對外漢語教學(xué)偏誤分析研究述評

對外漢語教學(xué)偏誤分析研究述評

ID:28178034

大小:51.00 KB

頁數(shù):4頁

時(shí)間:2018-12-07

對外漢語教學(xué)偏誤分析研究述評_第1頁
對外漢語教學(xué)偏誤分析研究述評_第2頁
對外漢語教學(xué)偏誤分析研究述評_第3頁
對外漢語教學(xué)偏誤分析研究述評_第4頁
資源描述:

《對外漢語教學(xué)偏誤分析研究述評》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫

1、對外漢語教學(xué)偏誤分析研究述評2017-12-2023:55:53現(xiàn)代語文(語言研究)2017年11期摘要:偏誤分析一直足對外漢語教學(xué)研究的重點(diǎn)。本文依據(jù)對外漢語教學(xué)近三十年來的發(fā)展?fàn)顩r,將偏誤分析分為三個(gè)階段,總結(jié)了一些主要的研宄結(jié)論,以幫助更好地開展對外漢語教學(xué)。關(guān)鍵詞:偏誤分析對外漢語教學(xué)研宂成果述評—、引言偏誤分析(ErrorAnalysis)一直是對外漢語教學(xué)過程中的研宂重點(diǎn)。在過去的三十余年里,眾多學(xué)者關(guān)于對外漢語教學(xué)的偏誤分析都做了相應(yīng)地研究并取得了一定的研究成果。在對外漢語教學(xué)中,獲得偏誤語料的途徑會(huì)直接影響到偏誤分析結(jié)果的準(zhǔn)確性、討靠性以及說服

2、力。在鬥前的對外漢語教學(xué)屮,獲取偏誤語料主耍有以下三種方式:一是在課堂教學(xué)實(shí)際屮獲取。這樣的方式自然性強(qiáng),但是調(diào)查而過于狹窄,缺乏普遍性。二是采取問卷調(diào)查等形式來收集語料庫,這種方式針對性強(qiáng),但容易受學(xué)生心理和情感等方面因素的影響。三是在HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫屮搜集,語料庫覆蓋面大,但分析過程較為復(fù)雜。有了討靠的語料來源,只是第一步,更重要的是對偏誤進(jìn)行正確地分析。筆者以“對外漢語教學(xué)偏誤分析”為關(guān)鍵詞在屮國知網(wǎng)上收集了近30年來,與該關(guān)鍵詞有關(guān),并發(fā)表在核心期刊上的文獻(xiàn),隨后進(jìn)行人工篩選,以確保文獻(xiàn)研究對象為對外漢語教學(xué)偏誤分析,以下數(shù)據(jù)圖是1894年至201

3、5年的相關(guān)論文情況。由以上表格可知,1984年我國學(xué)者魯健驥發(fā)表了《屮介語理論與外W人學(xué)漢語的語音偏誤分析》,文中首次介紹了“中介語”和“偏誤”兩個(gè)基木概念,并依據(jù)中介語的兒個(gè)主要根源從母語的負(fù)遷移、B的語知識(shí)的負(fù)遷移、訓(xùn)練問題等方面對偏誤做了準(zhǔn)例分析。此文標(biāo)志著我國偏誤分析研究的正式開啟。1990年以后,偏誤分析進(jìn)入繁榮階段,出現(xiàn)了很多針對語言各要素進(jìn)行偏誤分析的文章。近十年來,發(fā)表的文章主耍是總結(jié)前人在這一領(lǐng)域的研宂成果、探索方法和原則以及相關(guān)的語言學(xué)理論。整體而言,偏誤分析在近三十年的對外漢語教學(xué)中主要分為三個(gè)階段:在前期研宄中,以啓健職為代表的學(xué)者們注

4、重的大多是理論的引證,通過對國外學(xué)者偏誤分析理論的學(xué)>J,將其與對外漢語教學(xué)相結(jié)合。第二階段學(xué)者們開始立足于對外漢語教學(xué)課堂,多從實(shí)際出發(fā),通過搜集留學(xué)生的實(shí)際偏誤來進(jìn)行研究分析。第三個(gè)階段則是在實(shí)際分析的基礎(chǔ)上有所創(chuàng)新,在己有理論的基礎(chǔ)上反思并且運(yùn)用新的語言學(xué)理論,這志著偏誤分析的研究開始走向成熟。二、前期階段1967年,Corder發(fā)表的Thesignificanceoflearnerserrors打開丫偏誤分析的大門。1972年,L-Selinker在論Interlanguage上捉出了“巾介語”理論,力深入研究“偏誤分析”提供了理論基礎(chǔ)。獸健驥(198

5、4)發(fā)表的《中介語理論與外國人學(xué)習(xí)漢語的語音偏誤分析》一文以LSelinker的思想為基礎(chǔ),首次引入“偏誤”"屮介語”和“變?yōu)榛ɑ比齻€(gè)概念,區(qū)分了錯(cuò)誤與偏誤的不同,介紹了屮介語的內(nèi)涵、性質(zhì)及影響其產(chǎn)蟲的五個(gè)原因,并以此為綱例舉了母語為英語學(xué)生的語音偏誤,隨后又列舉了漢語學(xué)4者在漢語詞語層W可能發(fā)生的四種偏誤現(xiàn)象,以及歸納丫四類語法偏誤類型體現(xiàn)的一個(gè)共時(shí)靜態(tài)的研究視角。同年,梅立崇等發(fā)表的《對留學(xué)生漢語習(xí)得過程屮的錯(cuò)誤的分析》,從歷時(shí)動(dòng)態(tài)的角度對32名留學(xué)生漢語:>」得過程屮出現(xiàn)的語法、詞匯方面的錯(cuò)誤進(jìn)行研究,分析了這些錯(cuò)誤的性質(zhì)和原因并且提出了“過

6、渡方言”的概念。上世紀(jì)80年代,針對某一偏誤類型進(jìn)行分析,成為漢語偏誤分析研究的一種主耍模式。從整體上看,80年代有關(guān)對外漢語教學(xué)偏誤分析的論文數(shù)量非常少,僅僅處于初步研究階段,但是這一階段為后期符關(guān)對外漢語教學(xué)偏誤分析的相關(guān)研究奠定了基礎(chǔ)。三、中期階段20世紀(jì)90年代進(jìn)入了對外漢語發(fā)展的繁榮時(shí)期,眾多關(guān)于對外漢語教學(xué)偏誤分析的文獻(xiàn)如雨后春筍般紛紛涌現(xiàn)。1994年,獸健驥發(fā)衣了《外國人學(xué)習(xí)漢語的語法偏誤分析》一文,以偏誤分析理論為依據(jù),探究初學(xué)漢語的外國人的語法偏誤在各種語法形式上的表現(xiàn),以及學(xué)習(xí)策略、母語干擾、過度泛化與教學(xué)失誤對語法偏誤產(chǎn)生的影響。把直接或

7、問接搜集到的以英語為母語的初學(xué)漢語的學(xué)生的偏誤做形式上的歸納,共得192項(xiàng),按偏誤的性質(zhì)把它們分為遺漏、誤加、誤代、錯(cuò)序四人類,獸健驥以偏誤的四種類型為基本框架,對外國人學(xué)漢語的語法偏誤進(jìn)行分析。1996年,陳小荷《跟副詞“也”有關(guān)的偏誤分析》一文單就副詞"也”這一方面進(jìn)行了相關(guān)的偏誤分析:1996年,高寧慧發(fā)表的《留學(xué)生的代詞偏誤與代詞在篇草屮的使用原則》將重點(diǎn)放到了代詞的使用上;1999年,孌徳梧《從HSK(菇礎(chǔ))測試的數(shù)據(jù)統(tǒng)訃看"把”字句的教學(xué)》著電討論了HSK考試屮外國學(xué)生"把”使用的偏誤現(xiàn)象;1999年,施正宇《外國留學(xué)生形符書寫偏誤分析》則從漢字角

8、度分析了留學(xué)生容易出現(xiàn)的一些偏誤現(xiàn)象;

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。