資源描述:
《筆譯實(shí)習(xí)報告表》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。
1、XX年的機(jī)關(guān)后勤工作在區(qū)委、區(qū)政府的正確領(lǐng)導(dǎo)下,以鄧小平理論和“三個代表”重要思想為指導(dǎo),深入貫徹中央、省、市、區(qū)有關(guān)會議精神,全面落實(shí)科學(xué)發(fā)展觀筆譯實(shí)習(xí)報告表 篇一:口筆譯實(shí)習(xí)報告 篇一:口筆譯實(shí)習(xí)鑒定表和實(shí)習(xí)報告封皮 本科生實(shí)習(xí)報告書 二級學(xué)院(公章):專業(yè)班級:學(xué)生姓名:學(xué)號:實(shí)習(xí)項(xiàng)目名稱:口筆譯實(shí)習(xí)實(shí)習(xí)學(xué)年學(xué)期:學(xué)年第學(xué)期 指導(dǎo)教師簽名:系主任簽名(章)實(shí)習(xí)完成日期:年月日 獨(dú)立實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)鑒定表 篇二:英語筆譯實(shí)習(xí)報告 實(shí)習(xí)報告 外國語學(xué)院XX級英語筆譯按照“三個貼近”的要求,緊緊圍繞全區(qū)中心工作,深入開展“
2、平安區(qū)”、“充分就業(yè)區(qū)”創(chuàng)建活動,著力提高市民素質(zhì),弘揚(yáng)城市文明精神,為實(shí)現(xiàn)全區(qū)城市統(tǒng)籌XX年的機(jī)關(guān)后勤工作在區(qū)委、區(qū)政府的正確領(lǐng)導(dǎo)下,以鄧小平理論和“三個代表”重要思想為指導(dǎo),深入貫徹中央、省、市、區(qū)有關(guān)會議精神,全面落實(shí)科學(xué)發(fā)展觀筆譯實(shí)習(xí)報告表 篇一:口筆譯實(shí)習(xí)報告 篇一:口筆譯實(shí)習(xí)鑒定表和實(shí)習(xí)報告封皮 本科生實(shí)習(xí)報告書 二級學(xué)院(公章):專業(yè)班級:學(xué)生姓名:學(xué)號:實(shí)習(xí)項(xiàng)目名稱:口筆譯實(shí)習(xí)實(shí)習(xí)學(xué)年學(xué)期:學(xué)年第學(xué)期 指導(dǎo)教師簽名:系主任簽名(章)實(shí)習(xí)完成日期:年月日 獨(dú)立實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)鑒定表 篇二:英語筆譯實(shí)習(xí)報告 實(shí)習(xí)
3、報告 外國語學(xué)院XX級英語筆譯按照“三個貼近”的要求,緊緊圍繞全區(qū)中心工作,深入開展“平安區(qū)”、“充分就業(yè)區(qū)”創(chuàng)建活動,著力提高市民素質(zhì),弘揚(yáng)城市文明精神,為實(shí)現(xiàn)全區(qū)城市統(tǒng)籌XX年的機(jī)關(guān)后勤工作在區(qū)委、區(qū)政府的正確領(lǐng)導(dǎo)下,以鄧小平理論和“三個代表”重要思想為指導(dǎo),深入貫徹中央、省、市、區(qū)有關(guān)會議精神,全面落實(shí)科學(xué)發(fā)展觀 大學(xué)時光匆匆而過,轉(zhuǎn)眼之間我們已經(jīng)迎來了研究生生涯的最后一個學(xué)年。而在這一學(xué)年的上半學(xué)期,我開始了實(shí)習(xí)的日子。從XX年7月到XX年12月,我在xx有限公司完成了兩個月的見習(xí)和四個月的實(shí)習(xí)工作。在此期間,我擔(dān)任翻譯這一
4、工作,處理該公司所有的筆譯工作和部分口譯工作??偟膩碚f,此次實(shí)習(xí)是一次成功的實(shí)習(xí)經(jīng)歷,公司員工給了我極大地鼓勵,同時通過自己的努力,我已最大可能完成了實(shí)習(xí)大綱的要求,既充分鞏固了大學(xué)本科四年的專業(yè)知識,又對研究生兩年的專業(yè)科目學(xué)習(xí)有了新的認(rèn)識和理解。這次專業(yè)知識實(shí)習(xí)增強(qiáng)了自己的職業(yè)意識,并激發(fā)我們在今后的學(xué)習(xí)和工作中根據(jù)實(shí)習(xí)的經(jīng)驗(yàn)識時務(wù)的調(diào)整自己的學(xué)習(xí)方向和職業(yè)規(guī)劃,以更好的適應(yīng)社會在翻譯領(lǐng)域,尤其是英語翻譯方向的人才需求。下面我就具體介紹一下自己的實(shí)習(xí)經(jīng)歷與所想所感。 一、工作任務(wù) 公司每天接受顧客需要制作及排版、翻譯的廣告非常多
5、,涉及的范圍也十分的廣泛,包括教育,經(jīng)濟(jì),旅游,貿(mào)易,環(huán)保,醫(yī)療等方面的內(nèi)容。比如: ?。ㄒ唬┙逃矫妫航逃ㄒ?guī)法則、招生宣傳單、教育講座的相關(guān)演講稿等等?! 「鶕?jù)顧客的需求,雖然教育方面內(nèi)容的翻譯對于我這個在校生而言相 對容易,但是還是存在比較多的專業(yè)術(shù)語,一些我一起從來沒有看到 過,因此我需要到上查閱大量的資料才能確定如何翻譯,而且有些 詞語在不同的領(lǐng)域有多種意思。這種翻譯工作必須認(rèn)真仔細(xì),因?yàn)樯浴 ∥⒌氖韬隹赡芙o公司和顧客帶來一定的瞬時。所以工作的時候我盡量按照“三個貼近”的要求,緊緊圍繞全區(qū)中心工作,深入開展“平安區(qū)”、“
6、充分就業(yè)區(qū)”創(chuàng)建活動,著力提高市民素質(zhì),弘揚(yáng)城市文明精神,為實(shí)現(xiàn)全區(qū)城市統(tǒng)籌XX年的機(jī)關(guān)后勤工作在區(qū)委、區(qū)政府的正確領(lǐng)導(dǎo)下,以鄧小平理論和“三個代表”重要思想為指導(dǎo),深入貫徹中央、省、市、區(qū)有關(guān)會議精神,全面落實(shí)科學(xué)發(fā)展觀 多多查閱,了解準(zhǔn)確的譯法,不懂的地方,多多向他人請教,以保證 準(zhǔn)確性。一開始會感覺不知所措。但是翻譯完成之后又有很強(qiáng)的成就 感。 ?。ǘ┞糜畏矫妫郝糜螜M幅、旅游宣傳單、旅游景點(diǎn)介紹、旅游票據(jù)、旅游 區(qū)內(nèi)相關(guān)的服務(wù)區(qū)內(nèi)容等等。為了顧客的需求,能夠達(dá)到吸引和服務(wù) 旅客,顧客提出一些苛刻的需求,翻譯必須達(dá)到盡善
7、盡美,以更周到 地服務(wù)旅客以及獲得更大的利潤。旅游翻譯相對而言比較容易,在大 學(xué)期間也選修過旅游英語相關(guān)的內(nèi)容,翻譯起來還算得心應(yīng)手。但是 還是存在一些不足之處,我盡量請教公司的員工或者顧客,他們耐心 的講解,使我獲益良多,也使在旅游方面的翻譯更進(jìn)一步。 ?。ㄈ┽t(yī)療方面:藥品名稱翻譯、藥品說明書翻譯、醫(yī)療設(shè)備翻譯、中醫(yī)藥 材翻譯、中醫(yī)傳統(tǒng)療法翻譯,身體各部位翻譯等等,涉及的知識十分按照“三個貼近”的要求,緊緊圍繞全區(qū)中心工作,深入開展“平安區(qū)”、“充分就業(yè)區(qū)”創(chuàng)建活動,著力提高市民素質(zhì),弘揚(yáng)城市文明精神,為實(shí)現(xiàn)全區(qū)城市統(tǒng)籌X
8、X年的機(jī)關(guān)后勤工作在區(qū)委、區(qū)政府的正確領(lǐng)導(dǎo)下,以鄧小平理論和“三個代表”重要思想為指導(dǎo),深入貫徹中央、省、市、區(qū)有關(guān)會議精神,全面落實(shí)科學(xué)發(fā)展觀 專業(yè),要求具備十分嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆g態(tài)度和豐富的醫(yī)療專業(yè)知識,在此