他們做過領(lǐng)導(dǎo)人翻譯

他們做過領(lǐng)導(dǎo)人翻譯

ID:32405005

大?。?9.50 KB

頁(yè)數(shù):3頁(yè)

時(shí)間:2019-02-04

他們做過領(lǐng)導(dǎo)人翻譯_第1頁(yè)
他們做過領(lǐng)導(dǎo)人翻譯_第2頁(yè)
他們做過領(lǐng)導(dǎo)人翻譯_第3頁(yè)
資源描述:

《他們做過領(lǐng)導(dǎo)人翻譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫(kù)

1、他們做過領(lǐng)導(dǎo)人翻譯再次出任澳大利亞總理的陸克文有個(gè)獨(dú)特的優(yōu)勢(shì):精通中文。不久前,他在北京參加一個(gè)活動(dòng)時(shí)談到,中外交往“常常是翻譯問題讓我們錯(cuò)過了彼此”。比如,中國(guó)有個(gè)成語“韜光養(yǎng)晦”,翻譯成英文是要隱藏力量、逐步發(fā)展,這讓其它一些國(guó)家感到緊張。其實(shí),“韜光養(yǎng)晦”來自中國(guó)的哲學(xué)觀念,意思是要用很長(zhǎng)時(shí)間培養(yǎng)自己的能力,并沒有威脅之意?! 〔贿^,在世界各國(guó)的領(lǐng)導(dǎo)人中,像他這樣精通外語的畢竟是少數(shù)。所以,領(lǐng)導(dǎo)人之間會(huì)談和外事活動(dòng),總是有“中間人”。他們很少被注意,但其作用非常重要,他們就是翻譯。他們的人生故事,充滿著傳奇色彩。  前蘇聯(lián)頭號(hào)翻譯在倫敦長(zhǎng)大  前蘇聯(lián)時(shí)代的“第一翻譯”蘇霍德列

2、夫如今早已退休。從赫魯曉夫會(huì)見艾森豪威爾,到戈?duì)柊蛦谭驎?huì)晤里根,整整30年,蘇聯(lián)領(lǐng)導(dǎo)人與美國(guó)總統(tǒng)會(huì)面時(shí),身邊站著的永遠(yuǎn)是面目清秀、又高又瘦的蘇霍德列夫。他最后被派往美國(guó),任聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)特別助理,并以公使頭銜退休?! √K霍德列夫在倫敦長(zhǎng)大,父親是軍方情報(bào)人員,母親在蘇聯(lián)駐英貿(mào)易代辦處工作。白天母親上班去了,小蘇霍德列夫就到樓上的郵遞員叔叔家玩?!罢悄菍?duì)英國(guó)夫婦讓我學(xué)會(huì)了英式禮儀,使我受益終身。”他8歲到蘇聯(lián)使館學(xué)校讀書,小小年紀(jì)就為老師當(dāng)起了翻譯。12歲,他回到莫斯科,從外語學(xué)院畢業(yè)后進(jìn)了外交部翻譯局,經(jīng)常出入克里姆林宮,成了赫魯曉夫的貼身翻譯?! ∧菚r(shí),他的頭腦“就像高速運(yùn)轉(zhuǎn)的電

3、腦,反應(yīng)時(shí)間不能超過一秒”。為赫魯曉夫當(dāng)翻譯很讓他頭疼。赫魯曉夫總是讀了稿子的開頭,就扔下稿子開始自由發(fā)揮,還總說些很難翻譯的俗語、土話,言辭也很粗魯,稱美國(guó)工會(huì)領(lǐng)導(dǎo)人為“跟屁蟲”,威脅西方“我們要把你們埋了”,這都讓蘇霍德列夫非常尷尬。赫魯曉夫喜歡長(zhǎng)篇大論,經(jīng)常一談就是幾個(gè)小時(shí)。1962年,赫魯曉夫與時(shí)任美國(guó)總統(tǒng)肯尼迪在維也納會(huì)談,蘇霍德列夫忙了整整一天一夜?! ”绕鸷蒸敃苑虻摹昂婪拧?,勃列日涅夫則太拘謹(jǐn),離了文稿就說不出話。1979年,他參加蘇美首腦會(huì)晤。蘇霍德列夫根據(jù)美方可能提出的問題,為他準(zhǔn)備了長(zhǎng)短兩種答案。對(duì)方提出了一個(gè)小問題,蘇霍德列夫?qū)⒈銞l紙上的長(zhǎng)答案劃掉后,把紙塞給

4、他。沒想到,他讀到被劃掉的部分,突然轉(zhuǎn)頭問:“剩下的部分不用讀了嗎?”全場(chǎng)大笑,蘇霍德列夫也很尷尬?! ∽鳛轭^號(hào)翻譯,蘇霍德列夫常隨領(lǐng)導(dǎo)人出國(guó)。每次去西方國(guó)家,他都會(huì)偷帶幾本《花花公子》雜志回來。在當(dāng)時(shí)的蘇聯(lián),這算是黃色書刊,但他喜歡雜志中那些有趣的隨筆。有時(shí),他并不贊同領(lǐng)導(dǎo)人的說法。有一次,赫魯曉夫在出訪美國(guó)時(shí)說,蘇聯(lián)人對(duì)車子、房子一點(diǎn)興趣也沒有,蘇霍德列夫一面翻譯,一面在心里說:“我想有車,我想有房?!薄 ∧崛绽麃喎g拒絕小布什  領(lǐng)導(dǎo)人的翻譯要求極高,許多國(guó)家有專門機(jī)構(gòu)選拔人才。美國(guó)國(guó)務(wù)院下設(shè)的語言服務(wù)翻譯局為總統(tǒng)等政要提供翻譯服務(wù),篩選人才時(shí)除了要考察語言能力外,還要了解時(shí)

5、政、軍事、地理、財(cái)經(jīng)、科技等各方面知識(shí),并且要在同聲傳譯室內(nèi)翻譯兩大段文章才能過關(guān)。為俄羅斯領(lǐng)導(dǎo)人服務(wù)的俄外交部語言保障司口譯處有20多位翻譯,都受過良好的語言教育,有的曾派到聯(lián)合國(guó)工作過,不少人讀書時(shí)就被外交部看中?! ∫灿械膰?guó)家,領(lǐng)導(dǎo)人的翻譯是自由職業(yè)者。尼日利亞的穆伊瓦就是如此。從1973年開始,他服務(wù)過的領(lǐng)導(dǎo)人包括曼德拉、克林頓、卡特等。他會(huì)說5種語言,這在當(dāng)?shù)貥O其罕見。而他學(xué)外語事出偶然。1969年,他父親把他送去法國(guó)學(xué)醫(yī)?!霸跍?zhǔn)備報(bào)考醫(yī)學(xué)院時(shí),我突然想起自己暈血,看到血就會(huì)吐,怎么學(xué)醫(yī)呢?”穆伊瓦開始琢磨今后能干什么。有一天,他住的旅館里來了個(gè)孕婦,百無聊賴的他上前攀談

6、?!拔腋嬖V她我正在學(xué)法語,但對(duì)前途感到很迷茫。她突然說‘你為什么不當(dāng)翻譯?’”他因此豁然開朗,此后苦學(xué)外語,自學(xué)了西班牙語、德語等。  精通幾國(guó)語言有意想不到的好處。他去過50多個(gè)國(guó)家,總是住最好的酒店,收入也不錯(cuò),口譯員的報(bào)酬是“每6小時(shí)不少于500美元”?!斑@個(gè)工作很耗費(fèi)精力,而且沒法‘混’。即使聽眾不懂原文,他們也能聽出你翻得好不好。整個(gè)尼日利亞成功的口譯員不到50個(gè)?!钡?,“你能與國(guó)家元首坐在一起,吃飯聊天,他們?cè)趯擂螘r(shí)尋求你的幫助,你還能目睹政治風(fēng)云變化”,這都是讓他喜歡之處?! 〉?dāng)翻譯也有為難時(shí)?!凹词鼓莻€(gè)政客在胡說八道,你也必須忠實(shí)地譯出來,口氣還得讓人信服,這不

7、是件容易的事?!辈贿^,他也有最后的手段:拒絕?!斑^去40年里,我為1000多位領(lǐng)導(dǎo)人當(dāng)過翻譯。但當(dāng)我受邀為小布什當(dāng)翻譯時(shí),我拒絕了。我不喜歡他。”  為克林頓奔走的阿語翻譯  有些翻譯在某一領(lǐng)域最后成了專家,甚至總統(tǒng)也會(huì)倚重他們?! ?000年7月,即將卸任的美國(guó)總統(tǒng)克林頓斡旋巴以和談。他派出自己的阿拉伯語翻譯賈邁勒去見巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)人阿拉法特,希望說服后者接受自己的和平計(jì)劃??肆诸D說:“賈邁勒了解中東局勢(shì),阿拉法特也喜歡他。他與阿拉法特的私交無比珍貴?!蹦谴握勗挸掷m(xù)了

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。