2006上試卷a參考答案及評分標準

2006上試卷a參考答案及評分標準

ID:33914154

大小:60.02 KB

頁數:4頁

時間:2019-03-01

2006上試卷a參考答案及評分標準_第1頁
2006上試卷a參考答案及評分標準_第2頁
2006上試卷a參考答案及評分標準_第3頁
2006上試卷a參考答案及評分標準_第4頁
資源描述:

《2006上試卷a參考答案及評分標準》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在工程資料-天天文庫。

1、制卷人簽名制卷H期審核人簽名審核FI期適用年級專業(yè)2006年上學期2003級《土木工程專業(yè)英語》課程期末考試(A卷參考答案及評分標準)學院土木工程與力學學院專業(yè)土木工程班級學號姓名考試時間120分鐘考試方式閉卷(可帶字典或電子字典)考試成績一、請分別用四種不同句型將下述四個漢語句子翻譯成英語(20分)評分標準:每小題5分(譯文大意正確且關鍵詞正確得3分,只有個別地方譯文表述問題得滿分,介于二者之間得4分)1、土木工程?這個最古老的工程專業(yè),是指對被建設環(huán)境的規(guī)劃、設計、建筑和管理。這個環(huán)境包括按科學原理所建的一切結構,從灌溉和排水系統(tǒng)到火箭發(fā)射設備。Civilengineering,th

2、eoldestoftheengineeringspecialties,istheplanning,design,construction,andmanagementofthebuiltenvironment.Thisenviron-mentincludesallstructuresbuiltaccordingtoscientificprinciples,fromim-gationanddrainagesystemstorocket-launchingfacilities.2、結構工程.在這個專業(yè)中,土木工程師計劃和設計各種各樣的結構,包括橋,水壩,發(fā)電廠,設備的支柱,海岸工程的特殊結構,

3、美國空間項目,發(fā)射塔,巨大的天文射電望遠鏡,和許多種其它的工程項目。Structuralengineering*Inthisspecialty,civilengineersplananddesignstructuresofalltypes,includingbridge,dams,powerplants,supportsforequipment,specialstructuresforoffshoreprojects,theUnitedStatesspaceprogram,transmissiontowers,giantastronomicalandradiotelescopes,and

4、manyotherkindsofprojects.3、巖土工程:從事這個領域工作的土木工程師分析支承建筑物并影響結構特性的土壤和巖石的性質。Geotechnicalengineering?Civilengineerswhospecializeinthisfieldanalyzethepropertiesofsoilsandrocksthatsupportstructuresandaffectstructuralbehavior.4、環(huán)境工程:是關于由于建筑,機械,系統(tǒng)和人類活動所涉及的過程中所產生的污染問題的一個工程分支.Environmentalengineeringisabranch

5、ofengin-eeringthatisconcemedwithpollutionbythestructures,machines,systems,andprocessesthatareinvolvedinhu-manactivities.二、將下述句子翻譯成中文(30分)評分標準:每小題3分(譯文大意正確且關鍵詞正確,只有個別地方譯文表述問題得3分,譯文大意基本正確得2分,譯文基本不正確得1分)1、Theyevaluateandworktominimizethepotentialsettlementofbuildingandotherstructuresthatstemsfromthe

6、pressureoftheirweightontheearth?譯:他們計算建筑和其他結構由于自重壓力可能引起的沉降,并采取措施使之減少到最小。2、Theycoodinatetheactivitiesofvirtuallyeveryoneengagedinthework.譯:事實上,他們協(xié)調工程屮每個人的活動。3、Manyteachingcivilengineersengageinbasicresearchthateventuallyleadstotechnicalinnovationsinconstructionmaterialsandmethods-譯:許多從事教學的土木工程師參與會

7、導致建筑材料和施工方法技術革新的基礎研究。4^Fromthetimeofthecavedwellerstothepresent,oneofthefirstneedsofmanhasbeenashelterfromtheelements-譯:從穴居時代到現(xiàn)在,人類最重要的需求之一就是有一個躲避風雨的地方。5、Theformofabuildingisanoutgrowthofitsfunction,itsenvironment,andv

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內容,確認文檔內容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。