資源描述:
《銜接與連貫在大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作中的應(yīng)用研究》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、銜接與連貫在大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作中的應(yīng)用研究AStudyoftheApplicationofCohesionandCoherenceDevicesinCollegeEnglishWriting作者姓名:李星霏專業(yè)名稱:外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)指導(dǎo)教師:王晶芝教授學(xué)位類別:文學(xué)碩士答辯日期:2015年6月1日摘要銜接與連貫在大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作中的應(yīng)用研究二十世紀(jì)六十年代以來(lái),語(yǔ)篇研究迅速發(fā)展,對(duì)于銜接和連貫手段的研究已經(jīng)有幾十年的歷史。特別是1976年,韓禮德和哈桑共同創(chuàng)作了《英語(yǔ)的銜接》,書(shū)中兩位學(xué)者詳細(xì)的討論的語(yǔ)篇銜接手段。他們認(rèn)為銜接的手段可以分為兩類:一類是語(yǔ)法手段,另
2、一類是詞匯手段。他們從系統(tǒng)功能模式出發(fā),提出了一套完整的語(yǔ)篇銜接手段,涉及到現(xiàn)在的照應(yīng)、替代、省略、鏈接和詞匯的銜接五大范疇。韓禮德和哈桑把銜接界定為“存在于語(yǔ)篇內(nèi)部的,使全文成為語(yǔ)篇的各種意義關(guān)系”。該書(shū)的出版對(duì)銜接與連貫的研究做出了巨大的貢獻(xiàn)。二十世紀(jì)八十年代,銜接和連貫手段達(dá)到高峰。在此之后,中外許多學(xué)者也對(duì)銜接和連貫手段的研究做出了進(jìn)一步的探討和研究。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯為學(xué)生必須掌握的五項(xiàng)基本技能。雖然一直強(qiáng)調(diào)這五項(xiàng)基本技能是學(xué)好英語(yǔ)的基礎(chǔ),英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力也愈加受到教師和同學(xué)的重視,但是學(xué)生依舊認(rèn)為英語(yǔ)學(xué)習(xí)中面臨很多困難和挑戰(zhàn)。中國(guó)大學(xué)
3、生或許具備大量的英語(yǔ)詞匯和語(yǔ)法知識(shí),但卻在英語(yǔ)寫(xiě)作中表現(xiàn)出一些欠缺。有學(xué)者表示,從篇章語(yǔ)言學(xué)角度出發(fā),是否能夠更好地運(yùn)用話語(yǔ)的銜接與連貫是大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中存在的兩大關(guān)鍵性問(wèn)題。因此,為了改善學(xué)生文章中的不足和缺陷,應(yīng)由教師指出錯(cuò)誤,學(xué)生自我糾正,加以改善,從而更加生動(dòng)流利的表達(dá)出自我想法。并且,教師積極改善教學(xué)手段也是提高學(xué)生寫(xiě)作能力的重要條件。本研究基于韓禮德和哈森的語(yǔ)篇語(yǔ)言學(xué)為理論依據(jù),采用定量研究方法。分析學(xué)生們寫(xiě)作時(shí)銜接與連貫的使用情況,以大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)為實(shí)驗(yàn),探討銜接與連貫在大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中正確應(yīng)用的重要性。作者從普通大學(xué)中選出兩個(gè)班級(jí)作為實(shí)驗(yàn)
4、對(duì)象,實(shí)驗(yàn)前先對(duì)兩個(gè)班級(jí)學(xué)生的寫(xiě)作能力進(jìn)行測(cè)試,并收集數(shù)據(jù)通過(guò)SPSS軟件進(jìn)行定量分析。然后由教師在實(shí)驗(yàn)班傳授銜接與連貫的寫(xiě)作手段知識(shí),并讓學(xué)生練習(xí)正確運(yùn)用該技能。實(shí)驗(yàn)教學(xué)結(jié)束后對(duì)實(shí)驗(yàn)對(duì)象進(jìn)行數(shù)據(jù)收集和問(wèn)卷調(diào)查。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的寫(xiě)作練習(xí)后,學(xué)生已經(jīng)基本掌握運(yùn)I用銜接連貫手段,這有助于提高和改善學(xué)生寫(xiě)作能力。換而言之,正確運(yùn)用銜接與連貫會(huì)更好的解決學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作語(yǔ)篇層面上的不足,從而提高英語(yǔ)寫(xiě)作能力。本文共分為五章。第一章為引言,介紹研究背景。提出研究問(wèn)題以及理論意義和實(shí)踐意義。第二章為文獻(xiàn)綜述。簡(jiǎn)述古今中外學(xué)者們?cè)阢暯优c連貫手段上作出的研究成果及國(guó)
5、內(nèi)外發(fā)展現(xiàn)狀。第三章為研究方法。本章設(shè)計(jì)教學(xué)實(shí)驗(yàn),對(duì)實(shí)驗(yàn)班和控制班進(jìn)行實(shí)驗(yàn)教學(xué),收集實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)。第四章為數(shù)據(jù)分析與討論。第五章為最后一章,即總結(jié)??偨Y(jié)研究發(fā)現(xiàn),提出研究局限性及不足。關(guān)鍵詞:銜接,連貫,大學(xué)英語(yǔ),應(yīng)用,寫(xiě)作IIAbstractAStudyoftheApplicationofCohesionandCoherenceDevicesinCollegeEnglishWritingSince1976,theprofessorsofMassachusettsInstituteofTechnologyHallidayandHasanwroteabooktoge
6、ther,whichiscalledCohesioninEnglish.Inthisbook,thetwoauthorsseecohesionassomethingdecodingtheimplicationofthediscourse,andpresentingreadableorinterpretablelinguisticmaterials.Theystressesthatbothcohesionandcoherenceareessentialtomakethelinguisticmaterialwellunderstood,thusthewriting
7、orutteranceoflanguagebecomesmeaningful.Twoauthorsidentifiedfivegeneralcategoriesofcohesivedevicesinthisbook.Theyarereference,substitution,ellipsis,conjunctionandlexicalcohesion.Inthefieldofdiscourseanalysis,HallidayandHasanmadesignificantcontributionstothedevelopmentofcohesiondevice
8、bymeansofstudyingco