中美食品企業(yè)英文簡介的體裁對(duì)比研究

中美食品企業(yè)英文簡介的體裁對(duì)比研究

ID:34991366

大?。?.56 MB

頁數(shù):90頁

時(shí)間:2019-03-15

中美食品企業(yè)英文簡介的體裁對(duì)比研究_第1頁
中美食品企業(yè)英文簡介的體裁對(duì)比研究_第2頁
中美食品企業(yè)英文簡介的體裁對(duì)比研究_第3頁
中美食品企業(yè)英文簡介的體裁對(duì)比研究_第4頁
中美食品企業(yè)英文簡介的體裁對(duì)比研究_第5頁
資源描述:

《中美食品企業(yè)英文簡介的體裁對(duì)比研究》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫

1、學(xué)校代碼10459學(xué)號(hào)或申請(qǐng)?zhí)?01212081183密級(jí)碩士學(xué)位論文AGenre-basedContrastiveStudyonEnglishProfilesofChineseandAmericanFoodCompanies中美食品企業(yè)英文簡介的體裁對(duì)比研究作者姓名:宋曉羽導(dǎo)師姓名:葉定國教授學(xué)科門類:文學(xué)專業(yè)名稱:外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)培養(yǎng)院系:外語學(xué)院完成時(shí)間:2015年6月AGenre-basedContrastiveStudyonEnglishProfilesofChineseandAmericanFoodCompaniesAThesisSubmi

2、ttedinFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterofArtsinEnglishBySongXiaoyuSupervisor:ProfessorYeDingguoSchoolofForeignLanguagesZhengzhouUniversityJune2015原創(chuàng)性聲明木人鄭重聲明:所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行研究所取得的成果。除文中己經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不包含任何其他個(gè)人或集體己經(jīng)發(fā)表或撰寫過的科研成果。對(duì)本文的研究作出重要貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體,均己在文中以明確方式標(biāo)明《本

3、聲明的法律責(zé)任山本人承擔(dān)。學(xué)位論文作者:珠日期:F/r年‘月1曰學(xué)位論文使用授權(quán)聲明本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下完成的論文及相關(guān)的職務(wù)作品,知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸屬鄭州大學(xué)。根據(jù)鄭州大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,同意學(xué)校保留或向國家冇關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和電子版,允許論文被查閱和借閱;本人授權(quán)鄭州大學(xué)可以將本學(xué)位論文的全部或部分編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或者其他復(fù)制手段保存論文和匯編本學(xué)位論文。本人離校后發(fā)表、使用學(xué)位論文或與該學(xué)位論文直接相關(guān)的學(xué)術(shù)論文或成果時(shí),第一署名單位仍然為鄭州大學(xué)。保密論文在解密后應(yīng)遵守此規(guī)定。學(xué)位論文作者:曰期月fj11摘要摘

4、要本文以Bhatia的體裁分析理論為基礎(chǔ),從語篇、社會(huì)認(rèn)知、社會(huì)三個(gè)視角,采取定性與定量相結(jié)合的分析方法,并結(jié)合Antconc和TreeTagger兩個(gè)統(tǒng)計(jì)軟件,對(duì)中國和美國食品企業(yè)網(wǎng)站上的英文簡介進(jìn)行對(duì)比研究,主要探討了二者在語言特征,話步結(jié)構(gòu)和社會(huì)文化等方面的共同點(diǎn)、不同點(diǎn)及其原因。首先,就語言特征而言,中國食品企業(yè)英文簡介的詞匯密度要高于美國;中國食品企業(yè)運(yùn)用了更多表達(dá)集體的詞匯,而美國食品企業(yè)運(yùn)用了更多表達(dá)個(gè)人的詞匯;和中國食品企業(yè)相比,美國食品企業(yè)用了更多的專有名詞,情態(tài)動(dòng)詞,形容詞和副詞的比較級(jí)和最高級(jí)以及疑問詞;就時(shí)態(tài)和語態(tài)而言,美國食品企業(yè)的

5、英文簡介用了更多的現(xiàn)在時(shí)和主動(dòng)語態(tài),而中國食品企業(yè)的英文簡介用了更多的過去時(shí)、將來時(shí)和被動(dòng)語態(tài)。其次,從體裁結(jié)構(gòu)的角度看,中美食品企業(yè)的英文簡介有相似的體裁結(jié)構(gòu),都包含8個(gè)語步:概述、管理團(tuán)隊(duì)、產(chǎn)品和服務(wù)、能力描述、文化、投資者關(guān)系、社會(huì)責(zé)任和合作征集。在話步結(jié)構(gòu)上,產(chǎn)品和服務(wù)和合作征集對(duì)中美食品企業(yè)英文簡介而言都是必要語步,而概述和能力描述對(duì)中國食品企業(yè)英文簡介而言是必要語步,對(duì)美國食品企業(yè)英文簡介而言是非必要語步;在美國食品企業(yè)英文簡介的產(chǎn)品和服務(wù)這一語步下,有營養(yǎng)和健康這一步驟,但在中國食品企業(yè)的英文簡介中是沒有的;話步管理團(tuán)隊(duì)和人力資源在表達(dá)上中美有

6、些許不同,中國食品企業(yè)將其表達(dá)為managementteam和humanresources而美國的表述為leadership和careers。在語步的順序上,最明顯的差異是美國食品企業(yè)的英文簡介排第一位的語步既可以是概述也可以是產(chǎn)品和服務(wù),但中國食品企業(yè)的英文簡介就是傳統(tǒng)的概述排第一位。從社會(huì)文化的視角看,中美食品企業(yè)英文簡介差異的原因可以從五個(gè)角度進(jìn)行解釋:語境文化的高低,權(quán)力距離的高低,集體主義和個(gè)人主義,不確定性因素的規(guī)避程度和和公司的發(fā)展程度。通過對(duì)中美食品企業(yè)英文簡介的體裁進(jìn)行對(duì)比研究,可以為中國食品企業(yè)英文簡介的寫作提供以下4點(diǎn)建議:第一,考慮到

7、西方人直接的語言表達(dá)習(xí)慣,在寫食品企業(yè)英文簡介時(shí),語言應(yīng)盡量簡潔直接,避免使用復(fù)雜的、不常見的I摘要詞匯;第二,中國食品企業(yè)應(yīng)該運(yùn)用更多的專有名詞、情態(tài)動(dòng)詞、形容詞和副詞的比較級(jí)和最高級(jí)以及疑問詞等來提高語言表達(dá)的效果;第三,中國食品企業(yè)英文簡介的寫作應(yīng)該更加的關(guān)注這些話步:營養(yǎng)與健康、投資者關(guān)系、社會(huì)責(zé)任和招賢納士,并且中國的食品企業(yè)應(yīng)更重視顧客和員工,而不僅僅是關(guān)注利益;第四,中國食品企業(yè)英文簡介的寫作應(yīng)該在話步結(jié)構(gòu)上適當(dāng)?shù)倪M(jìn)行合理創(chuàng)新,突出自己的特色,提高自己的行業(yè)競爭力??傊袊称菲髽I(yè)英文簡介的寫作既要在語言上接近英語的表達(dá)習(xí)慣,又要在體裁結(jié)構(gòu)上

8、揚(yáng)長避短,學(xué)習(xí)美國的同時(shí)突出自己的中國特色和本公司特

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。