回譯研究:以《公案—禪宗文本與語境》的翻譯為例

回譯研究:以《公案—禪宗文本與語境》的翻譯為例

ID:37067176

大?。?.61 MB

頁數(shù):67頁

時間:2019-05-17

回譯研究:以《公案—禪宗文本與語境》的翻譯為例_第1頁
回譯研究:以《公案—禪宗文本與語境》的翻譯為例_第2頁
回譯研究:以《公案—禪宗文本與語境》的翻譯為例_第3頁
回譯研究:以《公案—禪宗文本與語境》的翻譯為例_第4頁
回譯研究:以《公案—禪宗文本與語境》的翻譯為例_第5頁
資源描述:

《回譯研究:以《公案—禪宗文本與語境》的翻譯為例》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。

1、*_此京外?語大營碩士學(xué)位論文一一中文題目:回譯研究:以《公案禪宗文本與語境》的翻譯為例夕:FranslationinTheKoan:lexisand卜文題目ContextsinZenBuddhism姓名MMM學(xué)號16011118導(dǎo)師趙查研究方向英語筆譯專業(yè)英語系別英語學(xué)院2018年5月10日BackTranslationinTheKoan:TextsandContextsinZen

2、BuddhismAThesisSubmittedByZhuYuehon(g)ToTheSchoolofEnglishandInternationalStudiesInPartialFulfillmentoftherequirementsFortheDereeofMasterofTranslationandInterretinggpSupervisedbyProfessor(ZhaoDong)BeiinForeinStudiesUni

3、versitjggyBeiinChinajg,May2018,北京外國語大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明和使用授權(quán)說明學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨立進(jìn)行研究工作所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的作品或成果,也不包含為獲得北京外國語大學(xué)或其他教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書撰寫的或使用過的材料。對本文的研究做出重要貢獻(xiàn)的個人和集體,均已在論文中以明確方式標(biāo)明。本聲明的法律結(jié)果由本人承擔(dān)。一論文作者簽名:沐

4、?>曰期:卻(g年上月X[曰句學(xué)位論文使用授權(quán)說明本人完全了解北京外國語大學(xué)關(guān)于收集、保存、使用學(xué)位論文的規(guī)定,即:按照學(xué)校要求提交學(xué)位論文的印刷本和電子版本;學(xué)校有權(quán)保存學(xué)位論文的印刷本和電子版,并提供目錄檢索與閱覽服務(wù);學(xué)??梢圆捎糜坝?、縮印、數(shù)字化或其它復(fù)制手段保存論文;學(xué)校可以公開論文的全部或部分內(nèi)容。論文作者簽名:、導(dǎo)師簽名:并樸曰期:年/月才曰曰期:切夕年:T月0曰/致謝感謝我的導(dǎo)師趙冬。幸遇謙和導(dǎo)師,教誨如沐春風(fēng)。無論論文選題,還是文本翻譯,無不耐心指導(dǎo)。感謝

5、我的恩師們。三老師亦師亦友,授業(yè)解惑皆盡責(zé),重磅消息時有之。授課老。師悉用心,無私分享其所學(xué)。,感謝我的伙伴們。兩年負(fù)笈求學(xué)路,楠友常伴我左右如遇難解人與事小之、。,小哥亦助力。論文寫作非易事,同窗好友會相助學(xué)生生涯倏忽逝幸遇良友共進(jìn)步。感謝我的母校北外。母校風(fēng)貌記心中,栽培之恩自難忘。一感謝我的的家人直以來,家人的理解和支持,使我能潛心修學(xué),不為生活所。累;家人的傾聽和陪伴,使我能走出低谷,不為現(xiàn)實所困。。感謝所有出現(xiàn)在我生活里的人。你們的出現(xiàn),讓我的生活溫暖而美好,感恩IABSTRACT

6、"ThisreportisbasedonthetranslationofTheAntecedentsofEncounterDialoguein'^heKoanChhanBuddhismthesecondchaterofTTextsandContextsinZenineseC_,p'ltheBuddhism.tlhmonohaboutChineseChanwhichaimstoexainIisanEngisgrap,pbedtt-re

7、ltfltinteachingandlationshiptweenmeiaionandongermuseoorareparee'racticingChan.pManyroernounsallusionsanduotationscomoundedwithelementsofppq,p,'Chhiffiltttranslateintherocessoftranslation.ThisreortfocusesineseCanaredcuo,ppon

8、translatintheseroernouns,allusionsanduotationsaccuratelytopreservethegppqrigorousauthorialstyleandproduceasmoothandrea

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。