On the Chinese Translation of English Proverbs(淺析英語(yǔ)諺語(yǔ)的中文翻譯)

On the Chinese Translation of English Proverbs(淺析英語(yǔ)諺語(yǔ)的中文翻譯)

ID:38385729

大小:226.23 KB

頁(yè)數(shù):15頁(yè)

時(shí)間:2019-06-11

On the Chinese Translation of English Proverbs(淺析英語(yǔ)諺語(yǔ)的中文翻譯)_第1頁(yè)
On the Chinese Translation of English Proverbs(淺析英語(yǔ)諺語(yǔ)的中文翻譯)_第2頁(yè)
On the Chinese Translation of English Proverbs(淺析英語(yǔ)諺語(yǔ)的中文翻譯)_第3頁(yè)
On the Chinese Translation of English Proverbs(淺析英語(yǔ)諺語(yǔ)的中文翻譯)_第4頁(yè)
On the Chinese Translation of English Proverbs(淺析英語(yǔ)諺語(yǔ)的中文翻譯)_第5頁(yè)
資源描述:

《On the Chinese Translation of English Proverbs(淺析英語(yǔ)諺語(yǔ)的中文翻譯)》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。

1、內(nèi)江師范學(xué)院本科畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))ContentsAbstract.2Introduction3Ⅰ.TheDefinitionofEnglishProverbs3Ⅱ.FactorsAffectingtheTranslationofEnglishProverbs4A.TheBackgroundofHistoryandCulture4B.TheEnvironmentofGeography5C.TheCustomesandHabits6D.TheBeliefsofReligion6E.MoralIdeas7F.Legends7Ⅲ.TheTransl

2、atingMethodsofEnglishProverbs8A.LiteralTranslation8B.FreeTranslation9C.LiteralTranslationandFreeTranslation9D.RhetoricTranslation10E.EquivalentTranslation10Ⅳ.MattersinNeedofAttentionintheTranslationofEnglishProverbs..........................................................

3、...........................................................................11A.MakingtheTranslationEasytoRead11B.KeepingtheOriginalStyleoftheTextTranslated11C.KeepingLanguage'sFeatures11D.AvoidingCatchingtheMeaningofWordsLiterallyfromtheContext12Conclusion12Notes13Bibliogr

4、aphy14Acknowledgements.......................................1515內(nèi)江師范學(xué)院本科畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))Abstract:Proverbsaretheconcentratedreflectionofanation’stalent,wisdomandspirit.Itisanindependentstatementinthefolk,witheducationalpurposeandelegantart.Englishproverbswereproducedbytheancientsi

5、nthespecifichistory,geographicalenvironment,customs,religiousbeliefs,economic,culturalandsociallife,whichwerecharacterizedbydistinctivenation,ideologyandart.ThetranslationofEnglishproverbsshouldbefaithfultoaccuratelyexpressthemeaningoforiginaltext,keeptheoriginalstyle,andf

6、aithfullyreflecttheoriginalappearance.Thingslikethegeographicalenvironment,historicalfactors,customs,moralideas,andreligiousbeliefsshouldbetakenintoaccountwhenwetranslateEnglishproverbs.Wecanadoptliteraltranslation,freetranslation,equivalenttranslationandcombinewithvarious

7、methods.Onlybyusingthemostappropriateapproachindifferentsituations,andconcretelyanalyzingconcretequestions,canwemakethetranslationtextexact,naturalandvivid.BystudyingthecultureandtranslationofEnglishproverbs,ChinesereaderscannotonlyappreciatetheessenceofEnglishlanguage,but

8、alsounderstandtherichAnglo-Americanculture.Keywords:Englishproverbs;theChinesetranslation

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫(huà)的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶(hù)上傳,版權(quán)歸屬用戶(hù),天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶(hù)請(qǐng)聯(lián)系客服處理。