建筑專業(yè)畢業(yè)設計外文資料翻譯

建筑專業(yè)畢業(yè)設計外文資料翻譯

ID:38714220

大小:65.50 KB

頁數(shù):14頁

時間:2019-06-18

建筑專業(yè)畢業(yè)設計外文資料翻譯_第1頁
建筑專業(yè)畢業(yè)設計外文資料翻譯_第2頁
建筑專業(yè)畢業(yè)設計外文資料翻譯_第3頁
建筑專業(yè)畢業(yè)設計外文資料翻譯_第4頁
建筑專業(yè)畢業(yè)設計外文資料翻譯_第5頁
資源描述:

《建筑專業(yè)畢業(yè)設計外文資料翻譯》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、畢業(yè)設計外文資料翻譯Title:ThePoeticsofCityandNature:TowardaNewAestheticforUrbanDesignJournalIssue:Places,6(1)Author:Spirn,AnneWhistonPublicationDate:10-01-1989PublicationInfo:Places,CollegeofEnvironmentalDesign,UCBerkeleyCitation:Spirn,AnneWhiston.(1989).ThePoeticsofCityandNature:Towa

2、rdaNewAestheticforUrbanDesign.Places,6(1),82.Keywords:places,placemaking,architecture,environment,landscape,urbandesign,publicrealm,planning,design,aesthetic,poetics,AnneWhistonSpirnThecityhasbeencomparedtoapoem,asculpture,amachine.Butthecityismorethanatext,andmorethananarti

3、sticortechnological.Itisaplacewherenaturalforcespulseandmillionsofpeoplelive—thinking,feeling,dreaming,doing.Anaestheticofurbandesignmustthereforeberootedinthenormalprocessesofnatureandofliving.Iwanttodescribethedimensionsofsuchanaesthetic.Thisaestheticencompassesbothnaturea

4、ndculture;itembodiesfunction,sensoryperception,andsymbolicmeaning;anditembracesboththemakingofthingsandplacesandthesensing,using,andcontemplatingofthem.Thisaestheticisconcernedequallywitheverydaythingsandwithart:withsmallthings,suchasfountains,gardens,andbuildings,andwithlar

5、gesystems,suchasthosethattransportpeopleorcarrywastes.Thisaestheticcelebratesmotionandchange,encompassesdynamicprocessesratherthanstaticobjectsandscenes,andembracesmultipleratherthansingularvisions.Thisisnotatimelessaesthetic,butonethatrecognizesboththeflowofpassingtimeandth

6、esingularityofthemomentintime,andonethatdemandsbothcontinuityandrevolution.Urbanformevolvesintime,inpredictableandunpredictableways,theresultofcomplex,overlapping,andinterweavingdialogues.Thesedialoguesareallpresentandongoing;somearesensedintuitively;othersareclearlylegible.

7、Together,theycomprisethecontextofaplaceandallthosewhodwellwithinit.Thisideaofdialogue,withitsembodimentoftime,purpose,communication,andresponse,oscentraltothisaesthetic.Concomitantwiththeneedforcontinuityintheurbanlandscapeistheneedforrevolution.Despitecertainconstantsofnatu

8、reandhumannature,weliveinaworld畢業(yè)設計外文資料翻譯unimaginabletosocietiesofthepast.O

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。