資源描述:
《歷年自考翻譯段落翻譯匯總》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、段落翻譯題段落翻譯0204Ⅳ.ParagraphTranslation(30points)A.Directions:TranslatethefollowingpassageintoChinese.(20points)46.Vegetableoilhasbeenknownfromantiquity.Nohouseholdcangetonwithoutit,foritisusedincooking.Perfumesmaybemadefromtheoilsofcertainflowers.Soapsaremadefromvegetableandanimaloil
2、s.……Twometalsurfacesrubbingtogethercausefrictionandheat;butiftheyareseparatedbyathinfilmofoil,thefrictionandheatarereduced.Nomachinewouldworkforlongifitwerenotproperlylubricated.Theoilusedforthispurposemustbeofthecorrectthickness;ifitistoothinitwillnotgivesufficientlubrication,and
3、ifitistoothickitwillnotreachallpartsthatmustbelubricated.B.Directions:TranslatethefollowingpassageintoEnglish.(10points)47.革命是解放生產(chǎn)力,改革也是解放生產(chǎn)力。推翻帝國主義、封建主義、官僚資本主義的反動統(tǒng)治,使中國人民的生產(chǎn)力獲得解放,這是革命,所以革命是解放生產(chǎn)力。Revolutionmeanstheemancipationoftheproductiveforces,andsodoesreform.Theoverthrowofthe
4、reactionaryruleofimperialism,feudalismandbureaucrat-capitalismhelpedreleasetheproductiveforcesoftheChinesepeople.Thiswasrevolution,sorevolutionmeanstheemancipationoftheproductiveforces.0207Ⅳ.ParagraphTranslation(30points,15pointsforeach).WritetheanswerontheAnswerSheet.A.Translatet
5、hefollowingEnglishpassageintoChinese.46.Westandnowwheretworoadsdiverge.ButunliketheroadsinRobertFrost'sfamiliarpoem,theyarenotequallyfair.Theroadwehavelongbeentravelingisdeceptivelyeasy,asmoothsuperhighwayonwhichweprogresswithgreatspeed,butatitsendliesdisaster.Theotherforkoftheroa
6、d-theone“Lesstraveledby"-offersourlast,ouronlychancetoreachadestinationthatassuresthepreservationofourearth.Thechoice,afterall,isourstomake.If,havingenduredmuch,wehaveatlastassertedour″righttoknow″,andif,knowing,wehaveconcludedthatwearebeingaskedtotakesenselessandfrighteningrisks,
7、thenweshouldnolongeracceptthecounselofthosewhotelluswemustfillourworldwithpoisonouschemicals;weshouldlookaboutandseewhatothercourse,isopentous.B.TranslatethefollowingpassageintoEnglish.47.中華人民共和國國旗和中華人民共和國香港特別行政區(qū)區(qū)旗,已在香港莊嚴升起。此時此刻,世界各國人民都把目光投向香港。根據(jù)中英關于香港問題的聯(lián)合聲明,兩國政府如期舉行了香港交接儀式,宣告中國對
8、香港恢復行使主權。中華人民共和國香港特別行政區(qū)正式成立。這是中華民