《段落翻譯匯總》PPT課件

《段落翻譯匯總》PPT課件

ID:38958050

大?。?97.31 KB

頁數(shù):18頁

時間:2019-06-22

《段落翻譯匯總》PPT課件_第1頁
《段落翻譯匯總》PPT課件_第2頁
《段落翻譯匯總》PPT課件_第3頁
《段落翻譯匯總》PPT課件_第4頁
《段落翻譯匯總》PPT課件_第5頁
資源描述:

《《段落翻譯匯總》PPT課件》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、段落翻譯匯總PracticeDr.SunYat-Sen’sWill余致力國民革命,凡四十年。其目的在求中國之自由平等。積四十年之經(jīng)驗,深知欲達到此目的,必須喚起民眾,及聯(lián)合世界上以平等待我之民族,共同奮斗。ForfortyyearsIhavedevotedmyselftothecauseofpeople’srevolutionwithbutoneendinview,theelevationofChinatoapositionoffreedomandequalityamongthenations.Myexperiencesduringtheseforty

2、yearshavefirmlyconvincedmethattoattainthisgoalwemustbringaboutathoroughawakeningofourownpeopleandallyourselvesinacommonstrugglewiththosepeoplesoftheworldwhotreatusonthebasisofequality.Practice現(xiàn)在革命尚未成功,凡我同志,務須依照余所著:建國方略、建國大綱、三民主義、及第一次全國代表大會宣言,繼續(xù)努力,以求貫徹。最近主張開國民會議,及廢除不平等條約,尤須于最短期內(nèi),

3、促其實現(xiàn),是所至囑。TheworkoftheRevolutionisnotyetdone.LetallourcomradesfollowmyPlansforNationalReconstruction,FundamentalsofNationalReconstruction,ThreePrinciplesofthePeople,andtheManifestooftheFirstNationalConventionofourParty,andstriveonfortheirconsummation.Aboveall,ourrecentdeclaratio

4、nsinfavoroftheconvocationofaNationalConventionandabolitionofunequaltreatiesshouldbecarriedintoeffectwiththeleastpossibledelay.Thisismyheartfeltchargetoyou.我們趕時間。最愛“快進”,狂點“刷新”。評論,要搶“沙發(fā)”。Wearenowusedtoracingagainsttheclock.Whatwelikemostisthekeyof“fast-forward”,andthekeyof“refresh

5、”hasalsobeenmostfrequentlyusedalmostinamaniac['meini?k]adj.發(fā)狂的;狂熱的way.Whenwewanttogiveacommentary,werushtobethefirst;寄信,最好是特快專遞。拍照,最好是立等可取。tosendletters,EMSisalwaysthefirstchoice;tohavepicturestaken,“readywhileonewaits”istheonlywaywecantolerate.坐車,最好是高速公路、高速鐵路、磁懸浮。坐飛機,最好是直航。Asfo

6、rtraveling,expressway,high-speedtrainormaglevtrainispreferable;anddirectflightismostdesirablealltimeswhentravelingbyair.做事,最好是名利雙收。創(chuàng)業(yè),最好是一夜暴富。結(jié)婚,最好有現(xiàn)房現(xiàn)車。Thebestcareeristheonethatcanbringbothfameandfortuneimmediatelyandthebestundertakeonone’swonistheonethatcanbringafortuneovernig

7、ht.Anditismostidealtomarrysomeonewhoownsaprivatecarandahouse.我們喜歡插隊。我們當一米黃線不存在。Wehabituallyjumpthequeueasweareimpatienttostandinitandwaitforourturnsandsimplyignoretheone-metermarkatthebank.我們搶出租車。我們在交通燈變黃的時候加速沖過去。我們?yōu)榱斯?jié)省五分鐘去翻越馬路中間的欄桿。Weoftenvie競爭togetonataxi,andalmostinevitablyac

8、celeratetorushforwardassoonasthetrafficlighttur

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。