資源描述:
《思維方式對(duì)中英語言的影響及其翻譯策略》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)。
1、思維方式對(duì)屮英語言的影響及其翻譯策略作者:標(biāo)簽:分頁:admin來源:hq時(shí)間:2009-9-9點(diǎn)擊:思維方式對(duì)中英語言的影響及其翻譯策略LU思維方式對(duì)中英語言的影響及其翻譯策略TheInfluenceofPatternofThoughtonChineseandEnglishLanguageandtheMethodsofTranslationI.IntroductionSofarasthedefinitionoftranslationisconcerned,itiseasy(orustocopyonefromadictionary;translationisarenderingf
2、romonelanguageintoanother,(ASHornby,1989)butthatseemstobetoosimple.Actually,translationconcernswithnotonlytherenderingbetweentheoriginalandtargetlanguages,butalsothecommunicationbetweenthetwocultures.Andthemostdifficultthingintranslatingisjustthetranslatingofthetwocultures.JiXianlin,aprofesso
3、rofBeijingUniversity,notesthatthemostessentialdifferencebetweenEasternandWesternculturesliesinthediflerentpatternsofthought.Languageisthereflectionofthethought.LiuMiqingpointsoutthatthoughtcontrolslanguage?Theformationsformanylanguagesexpressionsresultfromtherelationbetweenlanguageandthought.
4、Thepatternsofthoughtdeterminethewordsorwordgroupsindiscoursewhichembodyconceptions,thesentenceswhichexpressjudgment,thestructureandalignmentofthediscourseswhichconveyinference.Theemploymentoflanguageembodiesthechoiceandcreationofthought.Theprocessoftranslatingisnotonlythetransferoflanguagefor
5、msbutalsothetransferofthought.Makingthetransferofthoughtpatternswithpurposeinthecourseoftranslationaswellashavingtheknowledgeofthedifferencesofthepatternsofthoughtiscontributivetothenaturalandidiomatictranslation.BycomparingChinesepatternsofthoughtwithWesternpatternsofthought,thethesistriesto
6、showthattheyaredifferentinmanyways,andthatthesedifferencescanbeseeninChineseandWesternlanguages.Inthethesis,ChineseandWesternexpressionsaretakenasexamplestoillustratethat:(l)Patternsofthoughtandlanguageexpressionsaredeeplyinterrelated;inotherwords,thewaypeoplethinkandthewaypeoplespeakorwrited
7、ohaveintrinsicrelations.(2)Differencesbetweenlanguagesresultfromdifferencesbetweenpatternsofthoughtandarcthemediathroughwhichpeopleshowthewayofthinking.(3)Theawarenessofthesedifferencesisconducivetothetranslationbetweenthesetwolanguages?Onlyt