資源描述:
《從語(yǔ)義視角探究英語(yǔ)詞語(yǔ)性別差異》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)。
1、從語(yǔ)義視角探究英語(yǔ)詞語(yǔ)性別差異摘要:語(yǔ)言是社會(huì)文化的重要組成部分,是反映社會(huì)的一面鏡子。由于男性與女性在社會(huì)地位中存在巨大的差異,社會(huì)中的性別偏見(jiàn)普遍存在語(yǔ)言中,造成語(yǔ)言的性別差異。鑒于此,本文從詞的外延意義、內(nèi)涵意義、聯(lián)想意義及搭配意義等語(yǔ)義方面論述英語(yǔ)語(yǔ)言的性別差異,以期消除語(yǔ)言文化中長(zhǎng)期存在的性別差異。關(guān)鍵詞:英語(yǔ)詞語(yǔ)語(yǔ)義層面性別差異社會(huì)語(yǔ)言學(xué)20世紀(jì)70年代以來(lái),美國(guó)的一些大學(xué)相繼開(kāi)設(shè)了"LinguisticBehaviorofMaleandFemale"課程,將語(yǔ)言與社會(huì)文化結(jié)合起來(lái)研究,使對(duì)語(yǔ)言的孤立的、靜止的研究變?yōu)槎嘁暯?、?dòng)態(tài)的研究。本文從語(yǔ)義層面分析英語(yǔ)
2、語(yǔ)言的性別差異,通過(guò)將語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)用學(xué)與社會(huì)語(yǔ)言學(xué)相結(jié)合,可以使對(duì)英語(yǔ)詞語(yǔ)中性別差異進(jìn)行的研究更加全面,更具實(shí)用性。1?詞語(yǔ)外延意義的性別差異詞語(yǔ)的"外延意義"(denotativemeaning)又可稱(chēng)為概念意義(conceptualmeaning)、所指意義(referentialmeaning),或認(rèn)知意義(cognitivemeaning),是指客觀事物經(jīng)過(guò)人腦的概括并反映在語(yǔ)言中的意義,是詞語(yǔ)本身所表達(dá)的概念。它是以可觀察到的“外部世界”某一特定部分明確所指為基礎(chǔ)的,又是以某種約定俗成的意義為基礎(chǔ)的。詞典中的定義就是詞語(yǔ)的外延意義,這種意義通常不與客觀世界的事務(wù)與
3、現(xiàn)象發(fā)生直接聯(lián)系。詞語(yǔ)的外延意義反映的性別差異一般不存在性別歧視的意義。例如,英語(yǔ)woman的外延意義是“女性、成年女子”,man的外延意義有兩個(gè),一是指男性,男人,成年男子,二泛指“人類(lèi),人(包括女性)”。1.1外延意義中的語(yǔ)義成分。語(yǔ)義成分又稱(chēng)為"語(yǔ)義特征”、"語(yǔ)義原子”、“語(yǔ)義標(biāo)記”、“義素”等,是現(xiàn)代語(yǔ)義學(xué)的重要范疇之一,被認(rèn)為是特征化了的詞典意義,意義的各個(gè)平面本身又被稱(chēng)為語(yǔ)義對(duì)立(binarysemanticcontrast),運(yùn)用成分分析法分解義位而得到的比義位低一層的單位。例如,woman:+Human+AduIt-female;man:+Human+Ad
4、u1t-ma1e,通過(guò)woman(女人)與man(男人)的基本語(yǔ)義特征的對(duì)比分析,可清楚地看出,這兩個(gè)詞是有性別差異的。1.2外延意義中詞語(yǔ)的性別差異。在英語(yǔ)中,表示男性和女性的詞語(yǔ)間存在不對(duì)稱(chēng)的(asymmetry)現(xiàn)象,而且男性詞語(yǔ)多數(shù)情況是沒(méi)有標(biāo)記,而女性詞語(yǔ)常是在男性詞語(yǔ)的基礎(chǔ)上形成。1.2.1標(biāo)記性的詞語(yǔ)這些詞語(yǔ)是通過(guò)在表示男性詞語(yǔ)的詞尾加固定詞綴構(gòu)成女性詞匯,以體現(xiàn)性別差異。例如:Male(男性),F(xiàn)emale(女性);Prince(王子),Princess(公主);Baron(男爵),Baroness(男爵夫人);Mister(先生),Mistress(太太
5、);Actor(男演員),Actress(女演員);Host(主人),Hostess(女主人)等。1.2.2無(wú)標(biāo)記的詞語(yǔ)無(wú)標(biāo)記的這類(lèi)詞,沒(méi)有固定的詞綴。例如:Hero(英雄),Heroine(女英雄);King(國(guó)王),Queen(王后;女王);Heir(繼承人),Heiress(女繼承人)等。1.2.3非指稱(chēng)性詞語(yǔ)英語(yǔ)中非指稱(chēng)性的中性詞,為了體現(xiàn)性別差異,通常是將這些詞變成復(fù)合詞。這樣的詞有兩類(lèi)。1.2.3.1職業(yè)的名稱(chēng)的差異在表示職業(yè)的名稱(chēng)前加female或woman,來(lái)指女性從事的職業(yè),這是因?yàn)榱?xí)慣上人們認(rèn)為這類(lèi)職業(yè)只有男性才有資格從事。例如:Lawyer(律師),
6、如果是女律師,則用womanlawyer;doctor(醫(yī)生),女醫(yī)生一般是woman/ladydoctor等。1.2.3.2英語(yǔ)詞語(yǔ)中的語(yǔ)義差異英語(yǔ)指代詞中,很多名詞如果是男士,都有比較高級(jí)別的意思,而女士則沒(méi)有或帶有貶義。例如:bachelor(單身男生、學(xué)士),spinster(單身女士、紡織女工);Master(男主人、碩士);Mistress(女主人、情婦);Wizard(巫師、奇才),Witch(女巫);Governor(統(tǒng)治者),Governess(女家庭教師)等。2.詞的內(nèi)涵意義的性別差異內(nèi)涵意義,指“某一詞或詞組的意義的一個(gè)方面,這種意義是詞在說(shuō)者(或作
7、者)、聽(tīng)者(或讀者)的腦海中所形成的感情和想法的基礎(chǔ)上產(chǎn)生出來(lái)的”,或者說(shuō)是"超出純概念意義的那部分意義",是相對(duì)于概念意義而言的,包含各種比喻義或引申義。Leech說(shuō),內(nèi)涵意義顯示人們對(duì)詞匯所指內(nèi)容的情感和態(tài)度,是附加的意義。例如woman—詞,其概念意義可以分解為(+human)(+adult)(-male),即由“人,成人,非雄性”三個(gè)語(yǔ)義特征組成;而內(nèi)涵意義則有“脆弱”、“易動(dòng)感情”、“缺乏理性”、'‘溫柔的”、'‘勤勞的”等。在表示性別的詞語(yǔ)中,英語(yǔ)詞匯的內(nèi)涵意義反映了社會(huì)對(duì)女性的歧視。在英語(yǔ)和俚語(yǔ)中借用大量表示動(dòng)物