資源描述:
《英語(yǔ)學(xué)科知識(shí)與技能》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫(kù)。
1、語(yǔ)言教學(xué)理論一語(yǔ)言觀概念:人類(lèi)對(duì)語(yǔ)言體系的整體看法,語(yǔ)言的交際性是語(yǔ)言的本質(zhì)功能,因此,語(yǔ)言觀實(shí)質(zhì)上就是語(yǔ)言社會(huì)供能的本職觀。理論:行為主義心理學(xué)下的結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言觀,認(rèn)知心理學(xué)理論下的轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)言觀,社會(huì)學(xué)理論下的功能主義語(yǔ)言觀。行為主義心理學(xué)下的結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言觀行為主義源于英語(yǔ)心理學(xué)的聯(lián)想學(xué)說(shuō),認(rèn)為學(xué)習(xí)的過(guò)程是刺激反應(yīng)的過(guò)程,行為之所以發(fā)生變化是由于強(qiáng)化的結(jié)果。教育引導(dǎo)學(xué)生一步步強(qiáng)化,學(xué)習(xí)從簡(jiǎn)單到復(fù)雜的內(nèi)容。美國(guó)結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)家提出了結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué),認(rèn)為語(yǔ)言學(xué)的主要任務(wù)是客觀的、系統(tǒng)的描寫(xiě)語(yǔ)言素材,重視語(yǔ)言形式的研
2、究,而忽略了對(duì)語(yǔ)言意義的研究,是聽(tīng)說(shuō)法的理論基礎(chǔ)。認(rèn)知心理學(xué)理論下的轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)言觀認(rèn)知心理學(xué)認(rèn)為,語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過(guò)程不是聽(tīng)說(shuō)法主張的刺激強(qiáng)化過(guò)程,而是人腦積極思維的結(jié)果。喬姆斯基提出了轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)言學(xué),認(rèn)為語(yǔ)言是一套受規(guī)則支配的體系,而人類(lèi)具有獲得語(yǔ)言學(xué)習(xí)機(jī)制和表達(dá)能力。社會(huì)學(xué)理論下的功能主義語(yǔ)言觀社會(huì)學(xué)家認(rèn)為,語(yǔ)言的交際性是語(yǔ)言的本質(zhì)功能,提出語(yǔ)言首先是一種表意的手段,韓德禮的話語(yǔ)分析提出標(biāo)語(yǔ)是一種表達(dá)意義的體系,而不是產(chǎn)生結(jié)構(gòu)的體系。二語(yǔ)言學(xué)習(xí)觀概念:語(yǔ)言學(xué)習(xí)觀是對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)理論、目的、模式、規(guī)則、態(tài)度和方法的認(rèn)識(shí)、看
3、法和觀點(diǎn)。理論:行為主義學(xué)習(xí)理論、認(rèn)知學(xué)習(xí)理論、社會(huì)學(xué)習(xí)理論行為主義學(xué)習(xí)理論:認(rèn)為學(xué)習(xí)的過(guò)程是刺激反應(yīng)模仿重復(fù)的機(jī)械工程機(jī)械學(xué)習(xí)基于此認(rèn)知學(xué)習(xí)理論:認(rèn)為學(xué)習(xí)是根據(jù)學(xué)習(xí)者的內(nèi)部狀態(tài),對(duì)外界情況的直覺(jué)、記憶和思維等一系列過(guò)程,學(xué)習(xí)過(guò)程是學(xué)習(xí)者重新組織人事結(jié)構(gòu)的過(guò)程社會(huì)學(xué)習(xí)理論:是在行為主義學(xué)習(xí)理論的基礎(chǔ)上發(fā)展而來(lái)的,認(rèn)為學(xué)習(xí)是由觀察他人的行為和后果而來(lái)的,不僅強(qiáng)調(diào)直接經(jīng)驗(yàn)的影響還強(qiáng)調(diào)間接經(jīng)驗(yàn)的影響。三語(yǔ)言學(xué)習(xí)的要素外語(yǔ)學(xué)習(xí)的認(rèn)識(shí)和態(tài)度外語(yǔ)學(xué)習(xí)的目的的目標(biāo)四語(yǔ)言學(xué)習(xí)的策略和方法策略:采取語(yǔ)言學(xué)習(xí)觀的折中認(rèn)知策略;采取正確
4、的結(jié)構(gòu)-功能交際策略;采取多元文化的包容策略;采取低過(guò)濾、少監(jiān)測(cè)的心理策略方法:形成獨(dú)特的學(xué)習(xí)方法;確立長(zhǎng)遠(yuǎn)目標(biāo)的短期目標(biāo);少抑制自己,樂(lè)于學(xué)習(xí)目的語(yǔ);長(zhǎng)期自愿自覺(jué)的學(xué)習(xí)目的語(yǔ);在實(shí)際生活中多使用目的語(yǔ);經(jīng)常自我評(píng)估,檢測(cè)自己的學(xué)習(xí)能力。一語(yǔ)言教學(xué)觀概念-是指對(duì)語(yǔ)言教學(xué)活動(dòng)的模式、方法等要素的理解、認(rèn)識(shí)、觀點(diǎn)和態(tài)度,最后形成的語(yǔ)言教學(xué)觀。理論:結(jié)構(gòu)主義教學(xué)理論、認(rèn)知主義教學(xué)理論、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)理論結(jié)構(gòu)主義教學(xué)理論:1、結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)理論基礎(chǔ)和結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言觀認(rèn)為,語(yǔ)言是結(jié)構(gòu)上交互聯(lián)系并產(chǎn)生一定意義的系統(tǒng)。2、語(yǔ)言是一種習(xí)
5、慣,學(xué)習(xí)過(guò)程是不斷刺激反應(yīng)強(qiáng)化的習(xí)慣過(guò)程,學(xué)習(xí)的自動(dòng)化是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的主要目標(biāo)3.以口語(yǔ)為研究重點(diǎn)認(rèn)知主義教學(xué)理論:認(rèn)知學(xué)派的語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)是喬姆斯基的轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)言學(xué)。認(rèn)為語(yǔ)言是由規(guī)則產(chǎn)生和支配的體系,具有創(chuàng)造性。外語(yǔ)學(xué)習(xí)是學(xué)生運(yùn)用已有的知識(shí),用規(guī)則去學(xué)習(xí)和研究。社會(huì)語(yǔ)言學(xué)理論:強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言環(huán)境,認(rèn)為語(yǔ)言的社會(huì)交際功能是語(yǔ)言的本質(zhì)功能,研究語(yǔ)言的社會(huì)功能,語(yǔ)言在社會(huì)中實(shí)在怎么運(yùn)用的。英語(yǔ)教學(xué)方法一語(yǔ)法翻譯法Grammertranslationmethod概念:又稱(chēng)為翻譯法用母語(yǔ)進(jìn)行教學(xué),以翻譯為教學(xué)的基本手段,以學(xué)習(xí)語(yǔ)法知識(shí)為
6、入門(mén)途徑,以培養(yǎng)學(xué)生的閱讀能力為教學(xué)目的,注重閱讀名著和原文,不重視口語(yǔ)教學(xué)。特點(diǎn):教學(xué)內(nèi)容:語(yǔ)法知識(shí);教學(xué)手段:母語(yǔ)、外語(yǔ)翻譯;教學(xué)方法:用母語(yǔ)教學(xué)。優(yōu)點(diǎn):翻譯法在外語(yǔ)教學(xué)中發(fā)揮著重大的作用,以母語(yǔ)教學(xué)為核心理論,用翻譯來(lái)傳授和鞏固知識(shí),傳授語(yǔ)法知識(shí),發(fā)展學(xué)生的智力,注重培養(yǎng)學(xué)生名著和原文的閱讀。缺點(diǎn):教師滿堂灌,不利于發(fā)揮學(xué)生的積極主動(dòng)性;孤立的講解語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯,忽略了在語(yǔ)境中學(xué)習(xí)的作用和意義;注重語(yǔ)法知識(shí)忽略了口語(yǔ)教學(xué);大量使用母語(yǔ),不利于外語(yǔ)的積極使用。二直接法Directmethod概念:用外語(yǔ)直接會(huì)
7、話、交流和閱讀的外語(yǔ)教學(xué),不用或基本不用母語(yǔ)和翻譯,第一批詞匯的學(xué)習(xí)是通過(guò)實(shí)物或圖片或動(dòng)作來(lái)講解的特點(diǎn):外語(yǔ)學(xué)習(xí)和母語(yǔ)學(xué)習(xí)是一樣的,都是在自然環(huán)境中習(xí)得的;通過(guò)與客觀事物直接建立聯(lián)系,不用或基本不用母語(yǔ)和翻譯;以句型為中心,背誦現(xiàn)有的句子,而不分析句子與詞與詞之間的關(guān)系;通過(guò)大量的模仿和機(jī)械記憶,達(dá)到熟能生巧的地步;不重視語(yǔ)法教學(xué);重視口語(yǔ)與語(yǔ)調(diào)的教學(xué)優(yōu)點(diǎn);注重口語(yǔ)、語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)音的教學(xué),有利于培養(yǎng)學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)能力;通過(guò)直觀實(shí)物來(lái)與外語(yǔ)建立聯(lián)系,有利于吸引學(xué)生的注意力、激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,與客觀事物直接建立聯(lián)系;通過(guò)大量
8、的模仿、朗讀等實(shí)踐練習(xí),有利于培養(yǎng)正確的語(yǔ)言習(xí)慣;以句子為單位進(jìn)行教學(xué),有利于培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言實(shí)際運(yùn)用能力。缺點(diǎn):把外語(yǔ)學(xué)習(xí)和母語(yǔ)學(xué)習(xí)混為一談,忽略了在母語(yǔ)環(huán)境中學(xué)習(xí)外語(yǔ)的客觀事實(shí),把外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)于簡(jiǎn)單化,完全否定了母語(yǔ)對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的積極作用;把兒童學(xué)習(xí)母語(yǔ)與學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)混為一談,忽略了不同年齡階段的認(rèn)知水平;忽略了語(yǔ)法作用,強(qiáng)調(diào)機(jī)械學(xué)習(xí),不利于活學(xué)活用一聽(tīng)說(shuō)法A