《赤壁賦》李昂.ppt

《赤壁賦》李昂.ppt

ID:49363990

大?。?.44 MB

頁數(shù):23頁

時間:2020-02-04

《赤壁賦》李昂.ppt_第1頁
《赤壁賦》李昂.ppt_第2頁
《赤壁賦》李昂.ppt_第3頁
《赤壁賦》李昂.ppt_第4頁
《赤壁賦》李昂.ppt_第5頁
資源描述:

《《赤壁賦》李昂.ppt》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。

1、四川省江油市明鏡中學(xué)校劉海燕赤壁賦這篇文章的體裁是“賦”。賦體出現(xiàn)于戰(zhàn)國后期,到了漢代才形成確定的體制,這是賦的淵源。賦體的流變大致經(jīng)歷了漢賦、駢賦、律賦、文賦各個階段。關(guān)于賦的特點:賦在藝術(shù)表現(xiàn)上注重鋪陳、形容事物的外象和內(nèi)理。在語言上使用新奇美麗的辭藻。另外賦也講究聲韻的美,它把散文的章法,句式與詩歌的韻律、節(jié)奏結(jié)合在一起。借助長短錯落的句子,靈活多變的韻腳以及排比、對偶的調(diào)式,形成一種自由而又謹嚴、流動而又凝滯的文體,既適合散文式的鋪陳事理,又能保存一定的詩意。檢查預(yù)習(xí)(一)、給下列畫線的字詞注音1、壬戌()10、釃酒()2、桂棹()11、橫槊()3、余音裊裊()12、

2、漁樵()4、幽壑()13、扁舟()5、嫠婦()14、匏樽()6、愀然()15、蜉蝣()7、山川相繆()16、無盡藏()8、舳艫千里()17、狼籍()9、旌旗()18、枕藉()rénxūzhàoniǎohèlíqiǎoliáozhúlújīngshīshuòqiáopiānpáofúyóuzàngjíjiè翻譯與理解壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人蕩著船兒,在赤壁的下面游覽。清涼的風緩緩吹來,水面上不起波浪。我端起酒杯勸客人們喝酒,朗頌吟唱“明月”的詩歌和“窈窕”的篇章。既望:

3、十六日,既,已經(jīng),望,農(nóng)歷每月的十五日泛舟游于赤壁之下:狀語后置句,應(yīng)為:于赤壁之下游.興:起,同風雨興焉屬:zhǔ,通囑,意思是勸,請少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。一會兒,月亮從東山上升起,在斗宿和牛宿之間逗留不前。白濛濛的水氣籠罩江面,江水的泛光和天空連成一片。任憑小船向何處漂蕩,越過茫茫無邊的江面。江面是那么浩瀚啊,船兒象凌空乘風而行,不知道將要飛向何方;我們輕快地飄起啊,象脫離塵世,無牽無掛,飛升到仙境的神仙。一寫夜游之樂。作者以傳神的筆墨,描述了秋夜

4、赤壁的美麗、靜謐以及與客人夜游的逸興。本段寫赤壁夜景,突出了月出前的“清風”、“水波”和月出后的“白露”、“水光”,既烘托了游人自由愉悅的心緒,又為后文對“水”、“月”的變與不變的議論作了鋪墊。翻譯與理解于是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:"桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光;渺渺兮予懷,望美人兮天一方。"客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨,如慕,如泣,如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。翻譯與理解這時,酒喝得十分歡暢,我敲著船邊唱起歌來,歌詞說:“桂木做的棹啊蘭木做的槳,劃開清澈澄明的江水,迎著江面浮動的月光。我的情思啊悠遠茫茫,盼望著‘美人’啊,在天邊遙遠的

5、地方。”客人中有位吹洞簫的,隨著歌聲伴奏。那洞簫聲嗚嗚地響,象怨恨,象思慕,象抽泣,象傾訴;吹完后,余音悠長,象細長的絲線延綿不斷。使得潛藏在深淵中的蛟龍?zhí)鹞鑱恚沟霉陋毿〈系墓褘D哭泣起來。二寫樂極悲來。先寫歌聲,后寫簫聲;歌中的“美人”喻君,表現(xiàn)了作者希望為國出力;簫聲的怨、慕、泣、訴,抓住了簫聲“哀”的特點,末尾兩句夸張性比喻,寫出了簫聲攝人心魄的感染力。 在蘇子看來,與客飲酒正在興頭,客卻忽起悲曲,似乎不太合拍,但卻有深知其中道理,于是才有下段的“正襟危坐”問客:“何為其然也?”翻譯與理解蘇子愀然,正襟危坐而問客曰:"何為其然也?"客曰:"'月明星稀,烏鵲南飛',此

6、非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非曹孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃shí酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?我頓時臉色改變,整理好衣服,端正地坐著,問客人說:“為什么簫聲這樣悲涼呢?”客人說:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹操的詩句嗎?向西望是夏口,向東望是武昌,山水互相環(huán)繞,草木茂盛蒼翠,這不就是曹操被周瑜打敗的地方嗎?當他占領(lǐng)荊州,攻下江陵,順著長江東進的時候,戰(zhàn)船連接千里,旌旗遮蔽天空。他面對長江斟酒,橫握長矛吟詩,本是蓋世的英雄,如今在哪里呢?翻譯與理解況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋

7、鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長江之無窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響于悲風。何況我和您在江中小洲上捕魚打柴,和魚蝦做伴侶,與麋鹿交朋友,駕著一片葉子似的小船,拿著簡陋的酒杯互相勸酒。就象蜉蝣一樣,將短暫的生命寄托在天地之間,渺小得象大海里的一粒米。哀嘆我們生命的短促,羨慕長江的無窮無盡。希望拉著神仙飛升遨游,和明月一起永世長存。明知道這種想法是不可能輕易實現(xiàn)的,只好把感慨寄托在曲調(diào)之中,在悲涼的秋風中吹奏出來。三寫因悲生議。利用主客對話

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。