高考英語遣詞造句寫作.doc

高考英語遣詞造句寫作.doc

ID:51561871

大?。?6.02 KB

頁數(shù):5頁

時間:2020-03-13

高考英語遣詞造句寫作.doc_第1頁
高考英語遣詞造句寫作.doc_第2頁
高考英語遣詞造句寫作.doc_第3頁
高考英語遣詞造句寫作.doc_第4頁
高考英語遣詞造句寫作.doc_第5頁
資源描述:

《高考英語遣詞造句寫作.doc》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫

1、談如何提高英語寫作中的遣詞能力作者:楊麗斯文章來源:本站原創(chuàng)點(diǎn)擊數(shù):1150更新時間:2009-8-2719:55:56???熱?????★★★作者簡介:楊麗斯,1981年出生,自2003年大學(xué)畢業(yè)至今一直在廣州市花都區(qū)新華中學(xué)任教高中英語。任教高中英語6年來,已經(jīng)歷過高一至高三循環(huán)教學(xué),在高中幾年的教學(xué)中,使我獲益良多。憑著個人的努力和其他老師的指導(dǎo),我高三所任教的兩個畢業(yè)班在高考英語也取得了全級第一、第二的好成績,令我對以后的教學(xué)工作更加充滿信心。曾于2006年花都區(qū)第一屆“星光工程”競賽中,獲得了解題競賽、命題競賽和教學(xué)技能競賽的二等獎

2、。另外,受學(xué)校的推薦,于2005和2006學(xué)年受聘成為花都區(qū)英語教研中心組成員。在平時的教學(xué)中,特別注意培優(yōu)扶差,曾后指導(dǎo)多位學(xué)生獲全國中學(xué)生英語能力競賽及其他競賽的獎項,為今后的教學(xué)工作積累了一定的經(jīng)驗(yàn)。內(nèi)容摘要:本文通過分析英語寫作中最基礎(chǔ)的一個環(huán)節(jié)——遣詞及在遣詞中所要遵循的兩個重要原則:準(zhǔn)確性和生動性,探討要如何遣詞才能使文章流暢,達(dá)意,鮮明,為提高英語寫作能力邁出堅實(shí)的一步。關(guān)鍵詞:遣詞準(zhǔn)確性生動性中文干擾同義詞高級詞匯用詞重復(fù)我們都知道,英語寫作的三個基本要素是詞、句、篇。這三個要素環(huán)環(huán)相扣,而詞是這三個要素里最小的一個語言單位,

3、也是構(gòu)成一篇文章的重要的奠基石。要寫出好的英語文章,學(xué)會遣詞是最基礎(chǔ)而又關(guān)鍵的一步。因此,我們用英語寫作時,如果想讓文章通順、流暢、完整、達(dá)意,遣詞就必須符合兩個原則:準(zhǔn)確性和生動性。一、遣詞要準(zhǔn)確遣詞的準(zhǔn)確性是指我們由一個詞進(jìn)而想到它的詞義和同義詞之后,要結(jié)合語境和感情色彩而選擇恰當(dāng)?shù)脑~。一個詞的意思有兩方面,一個是詞的字面意思,就是字典上所定義的一樣;而另一個則是由詞引申聯(lián)想到的意思和情感。寫作中用詞要做到準(zhǔn)確,這要求我們除了單詞的常規(guī)背誦以外,還要學(xué)會根據(jù)語境和感情色彩進(jìn)行分析,選擇準(zhǔn)確的詞來表達(dá)自己的思想,從而讓文章的表達(dá)地道、達(dá)意,

4、避免冒犯和誤解。要把握選詞的準(zhǔn)確性,要注意以下兩個方面的影響。(一)避免中文干擾由于中英文化背景的差異所造成的思維方式的不同,導(dǎo)致選詞也不同。在學(xué)習(xí)英語寫作的過程中,由于我們長期頻繁的使用中文,應(yīng)經(jīng)形成了一種固有的中文思維方式,導(dǎo)致我們在英語表達(dá)中習(xí)慣性地用中文思維選擇了很多詞不達(dá)意的詞匯。因此,學(xué)生在英語寫作中的語言錯誤與中文干擾有關(guān)。首先,不同民族對同一事物,同一現(xiàn)象認(rèn)識方面有差異。其次,對同一現(xiàn)象,同一意義語言表達(dá)方面有差異。例如,漢語認(rèn)為“一陣大雨”,英語寫成“aheavyrain”,不能寫成“abigrain”?!俺晕顼垺北粚懗伞癳

5、atlunch”,英語應(yīng)為“havelunch”?!白≡骸北粚懗伞發(fā)iveinhospital”,正確應(yīng)寫為“stayinhospital”。因?yàn)橛⒄Z中“l(fā)ive”意為“居住”而“住院”只是在醫(yī)院停留一段時間做治療,因此只能用“stay”。除此之外,在用英語寫作過程中,不少學(xué)生由于英語基礎(chǔ)比較差,沒有養(yǎng)成用英語思考的習(xí)慣,在寫之前,一般都先在腦海里用中文構(gòu)思,然后將構(gòu)思好的中文腹稿譯成英語。這種機(jī)械的對應(yīng)思考方法,往往造成嚴(yán)重的用詞錯誤,令整個句子甚至文章出現(xiàn)很大的歧義。例如,在“Smokingwillhaveharmfuleffectson

6、yourbody.”中,“body”在英語中作“軀體”講,而中文“身體”有兩重意思,一是指“軀體”,二是指“身體健康狀況”。該句表達(dá)的意思顯然是指“身體狀況”,但由于受中文影響,而誤用了“body”,所以應(yīng)將“body”改為“health”。此外,在“MyEnglishcanberaised.”中,原句的意思應(yīng)為“我的英語能夠得到提高”,這句用了“raise”,中文字面意思確為“提高”,但一般是相對于空間而言,而學(xué)習(xí)或能力方面的提高,則應(yīng)該用“improve”才準(zhǔn)確。由于中文干擾,學(xué)生照漢語思維直譯,導(dǎo)致了表達(dá)錯誤和不地道、不準(zhǔn)確。因此,要在

7、英語寫作中避免中文干擾,除了要多輸入西方文化背景知識去培養(yǎng)學(xué)生用英語思維方式思考之外,我們應(yīng)該在平時讓學(xué)生多積累一些常見的在中英文表達(dá)上有差異的詞匯,從而減少中式英文的出現(xiàn)。(二)正確區(qū)分同義詞在英語寫作中特別要注意區(qū)分同義詞,因?yàn)槊科恼轮械恼Z境和感情色彩都不一樣,選詞時一定要考慮主題、對象及情景(topic,objectandsituation)。同義詞使用中比較明顯的錯誤是由于感情色彩的不同和同義詞所代表的褒貶意也不同所引起的,如果選用自己沒有完全掌握詞義或用法的單詞組詞造句,極其容易造成用詞錯誤。另外,中,英兩種語言中,均有一詞多義和

8、一義多詞的現(xiàn)象。對同義詞的細(xì)微差別分辨不清是導(dǎo)致這類錯誤發(fā)生的原因,而這樣的錯誤會影響整個句子或文章所表達(dá)的意思。如果沒有選對詞,那么很可能在一篇格調(diào)嚴(yán)肅的文章中產(chǎn)

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。