淺談esp醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)及學(xué)習(xí)方法

淺談esp醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)及學(xué)習(xí)方法

ID:5391984

大?。?31.40 KB

頁(yè)數(shù):4頁(yè)

時(shí)間:2017-12-08

淺談esp醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)及學(xué)習(xí)方法_第1頁(yè)
淺談esp醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)及學(xué)習(xí)方法_第2頁(yè)
淺談esp醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)及學(xué)習(xí)方法_第3頁(yè)
淺談esp醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)及學(xué)習(xí)方法_第4頁(yè)
資源描述:

《淺談esp醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)及學(xué)習(xí)方法》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫(kù)。

1、Sep.2010AcademicCollegeEnglishVol.7No.2Edition淺談ESP醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)及學(xué)習(xí)方法高永鳳1郭錦明2(1.江蘇省南通農(nóng)業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,江蘇南通226007;2.江蘇省如皋市博愛(ài)醫(yī)院,江蘇如皋226500)摘要:通過(guò)探討ESP醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)及構(gòu)詞方法,使醫(yī)學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者能夠有效地?cái)U(kuò)大詞匯量,準(zhǔn)確而靈活地運(yùn)用詞匯,從而提高對(duì)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)文獻(xiàn)資料的理解和表達(dá)能力,達(dá)到學(xué)以致用的目的。關(guān)鍵詞:醫(yī)學(xué)英語(yǔ);詞匯;記憶自古以來(lái),中外醫(yī)學(xué)就進(jìn)行著不斷交流和融合,離開(kāi)詞匯語(yǔ)言就沒(méi)有了意義。一個(gè)人

2、的詞匯量決定了尤其是近百年來(lái)西方醫(yī)學(xué)迅猛發(fā)展,要求醫(yī)務(wù)工作他的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯能力。正如美國(guó)著名語(yǔ)言家D.者更加重視和加強(qiáng)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的學(xué)習(xí),以便學(xué)習(xí)世界A.Wilkins所說(shuō):“Withoutgrammar,verylittlecanbe先進(jìn)的醫(yī)學(xué)理念和技術(shù)。同時(shí)作為人口大國(guó),病例資conveyed;withoutvocabulary,nothingcanbe源豐富,臨床實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)積累多于西方,有利于對(duì)外交conveyed”;MurciaRosensweig也曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“掌握了最流,互通有無(wú)。另外,隨著改革開(kāi)放和醫(yī)改的不斷

3、深低量的結(jié)構(gòu),同時(shí)也擁有大量的詞匯比掌握了幾乎入,外資及合資的醫(yī)院將不可避免地出現(xiàn)在中國(guó)醫(yī)所有結(jié)構(gòu)但只有少量詞匯的人在閱讀理解和最基本療市場(chǎng),中外醫(yī)學(xué)交流會(huì)逐年增加。社會(huì)對(duì)衛(wèi)技人員的語(yǔ)言交際中更為有利”(冀文輝2004)。由此可見(jiàn),的外語(yǔ)水平要求越來(lái)越高。目前醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生普遍詞匯知識(shí)是構(gòu)建語(yǔ)言知識(shí)體系的基石,是外語(yǔ)學(xué)習(xí)的情況是接觸專業(yè)英語(yǔ)不多,掌握的醫(yī)學(xué)詞匯有限,能力提高的前提。只有掌握了豐富的詞匯量,才能聽(tīng)還不真正具備進(jìn)行專業(yè)閱讀的能力。在實(shí)際工作中,懂和讀懂別人的話語(yǔ)和文章,才能輕松地表達(dá)自己大多數(shù)衛(wèi)技人員也常會(huì)因閱

4、讀英文文獻(xiàn)和寫(xiě)醫(yī)學(xué)論的觀點(diǎn)。對(duì)大部分學(xué)生來(lái)說(shuō),最難的就是詞匯的積累文的英文摘要而犯愁。傳統(tǒng)的普通英語(yǔ)EGP(English和擴(kuò)充。forGeneralPurpose)無(wú)法滿足當(dāng)今社會(huì)發(fā)展的需要。醫(yī)學(xué)英語(yǔ)作為專門(mén)用途英語(yǔ)ESP(Englishfor2.醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的詞匯來(lái)源SpecificPurpose)的分支學(xué)科(王琳2006),有其特殊英語(yǔ)單詞數(shù)量之多,堪稱世界之最。在整個(gè)歷史性。醫(yī)學(xué)英語(yǔ)中術(shù)語(yǔ)繁多,每年還有大量的新詞出發(fā)展過(guò)程中,英語(yǔ)大量吸收了其他民族語(yǔ)言的詞匯,現(xiàn),即使是最新的英語(yǔ)辭典,也不能全部及時(shí)收載進(jìn)就醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞

5、匯而言,大多來(lái)源于希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ),去,加之醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)冗長(zhǎng)、難認(rèn)、難讀、難記,這給閱讀英其中希臘語(yǔ)48.2%,拉丁語(yǔ)38.3%,古希臘人創(chuàng)立的語(yǔ)醫(yī)學(xué)書(shū)籍和文獻(xiàn)帶來(lái)很大困難,也影響了醫(yī)學(xué)專醫(yī)學(xué)詞匯簡(jiǎn)單、固定、明確,這些詞匯后來(lái)被羅馬人業(yè)英語(yǔ)的教與學(xué)。因此,要學(xué)好醫(yī)學(xué)英語(yǔ),首先要解所繼承并推向世界。西方醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)最早是由被譽(yù)為決詞匯問(wèn)題。西方“醫(yī)學(xué)之父”的希波克拉底(Hippocrates,460-377B.C.)在其著作中用希臘語(yǔ)(Greek)記載下來(lái)的;公元1.英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的重要性前3世紀(jì),橫跨歐亞非三大洲的羅馬帝國(guó)建立,拉丁

6、詞匯是語(yǔ)言的三大要素之一,是語(yǔ)言的建筑材料,語(yǔ)成了帝國(guó)的官方語(yǔ)言,原本就擅長(zhǎng)醫(yī)學(xué)的羅馬人作者簡(jiǎn)介:高永鳳,江蘇海安人,南通農(nóng)業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院商務(wù)英語(yǔ)教研室主任,經(jīng)濟(jì)師、講師,英語(yǔ)本科畢業(yè),現(xiàn)主要從事高校ESP教學(xué)體系研究。1422010年9月第7卷第2期學(xué)術(shù)版醫(yī)學(xué)知識(shí)更加豐富。他們著書(shū)立說(shuō),出現(xiàn)了許多拉丁3.3一些詞素具有專業(yè)的特殊意義。語(yǔ)的醫(yī)學(xué)著作,從而把拉丁語(yǔ)傳向世界。1895年,國(guó)由于醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的詞匯主要來(lái)源于希臘語(yǔ)和拉丁際公認(rèn)拉丁語(yǔ)為世界醫(yī)藥界國(guó)際用語(yǔ),正規(guī)的處方語(yǔ),它們擁有極豐富的詞綴,且每個(gè)詞綴都有其固定和藥名都

7、應(yīng)該用拉丁語(yǔ)書(shū)寫(xiě)。意義,可與不同的詞干組成無(wú)數(shù)新詞,醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯傳承了這一特點(diǎn)。例如:表示低于、次于的前綴:sub-、3.醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)hypo-、infra-(亞、下、外);表示數(shù)字的前綴:demi-、語(yǔ)言的形成都是有規(guī)律可循的,在專門(mén)用途英semi-、hemi-(半);mono-(單一),tri-(三),mult(i)-、poly-語(yǔ)中,不同的專業(yè)有著各自的詞匯特點(diǎn)。醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞(多,多個(gè))等;許多詞素具有專業(yè)上的特殊意義,如:-匯也不例外,它們具有如下特點(diǎn):oma瘤,-plasty成形術(shù),-stenosis狹窄,

8、-ectomy切除3.1特殊的單復(fù)數(shù)及字母間的互通使用。術(shù),-rrhaphy縫合術(shù),等。有些詞素具有相同的詞義,一般英語(yǔ)中的單復(fù)數(shù)變化規(guī)律,在醫(yī)學(xué)英語(yǔ)中如:morbi-、noso-、patho-都與“疾病”有關(guān)。在學(xué)習(xí)中多數(shù)不能被遵循,其單復(fù)數(shù)有它的特殊性(胡運(yùn)生必須記住這些特殊的詞素,才能掌握更多的醫(yī)學(xué)英2009)

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫(huà)的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。