濟慈代表作(雙語).doc

濟慈代表作(雙語).doc

ID:56523861

大小:46.00 KB

頁數(shù):13頁

時間:2020-06-27

濟慈代表作(雙語).doc_第1頁
濟慈代表作(雙語).doc_第2頁
濟慈代表作(雙語).doc_第3頁
濟慈代表作(雙語).doc_第4頁
濟慈代表作(雙語).doc_第5頁
資源描述:

《濟慈代表作(雙語).doc》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。

1、濟慈《夜鶯頌》是1818年濟慈23歲的作品。該詩歌一共八節(jié)80余行,該詩歌具有強烈的浪漫主義特色,用美麗的比喻和一瀉千里的流利語言表達了詩人心中強烈的思想感情和對自由世界的深深向往。OdetoaNightingale夜鶯頌-JohnKeats中英雙語對照Myheartaches,andadrowsynumbnesspains我的心痛,困頓和麻木Mysense,asthoughofhemlockIhaddrunk,毒害了感官,猶如飲過毒鴆,Oremptiedsomedullopiatetothedrains又似剛把鴉片吞服,Oneminutepa

2、st,andLethe-wardshadsunk一分鐘的時間,字句在忘川中沉沒?'Tisnotthroughenvyofthyhappylot,并不是在嫉妒你的幸運,Butbeingtoohappyinthinehappiness,--是為著你的幸運而大感快樂,Thatthou,light-wingedDryadofthetrees你,林間輕翅的精靈,Insomemelodiousplot在山毛櫸綠影下的情結(jié)中,Ofbeechengreen,andshadowsnumberless,Singestofsummerinfull-throatede

3、ase.放開了歌喉,歌唱夏季。O,foradraughtofvintage!thathathbeen哎,一口酒!那冷藏Cool'dalongageinthedeep-delvedearth,在地下多年的甘醇,TastingofFloraandthecountrygreen,味如花神、綠土、Dance,andProvencalsong,andsunburntmirth!舞蹈、戀歌和灼熱的歡樂!OforabeakerfullofthewarmSouth,哎,滿滿一杯南方的溫暖,F(xiàn)ullofthetrue,theblushfulHippocrene,

4、充滿了鮮紅的靈感之泉,Withbeadedbubbleswinkingatthebrim,杯沿閃動著珍珠的泡沫,Andpurple-stainedmouth和唇邊退去的紫色;ThatImightdrink,andleavetheworldunseen,我要一飲以不見塵世,Andwiththeefadeawayintotheforestdim與你循入森林幽暗的深處?Fadefaraway,dissolve,andquiteforget遠遠的離開,消失,徹底忘記Whatthouamongtheleaveshastneverknown,林中的你從不知

5、道的,Theweariness,thefever,andthefret疲憊、熱病和急躁Here,wheremensitandheareachothergroan;這里,人們坐下并聽著彼此的呻吟;Wherepalsyshakesafew,sad,lastgrayhairs,癱瘓搖動了一會兒,悲傷了,最后的幾絲白發(fā),Whereyouthgrowspale,andspectre-thin,anddies;青春蒼白,古怪的消瘦下去,后來死亡;WherebuttothinkistobefullofsorrowAndleaden-eyeddespairs,

6、鉛色的眼睛絕望著;WhereBeautycannotkeepherlustrouseyes,美人守不住明眸,OrnewLovepineatthembeyondto-morrow.新的戀情過不完明天。Away!away!forIwillflytothee,去吧!去吧!我要飛向你,NotchariotedbyBacchusandhispards,不用酒神的車輾和他的隨從,ButontheviewlesswingsofPoesy,乘著詩歌無形的翅膀,Thoughthedullbrainperplexesandretards盡管這混沌的頭腦早已跟隨你,

7、Alreadywiththee!tenderisthenight,夜色溫柔,而月后AndhaplytheQueen-Moonisonherthrone,正登上她的寶座,Cluster'daroundbyallherstarryFays;周圍是她所有的星星仙子,Butherethereisnolight,但這處那處都沒有光,Savewhatfromheaveniswiththebreezesblown一些天光被微風吹入幽綠,Throughverdurousgloomsandwindingmossyways.和青苔的曲徑。Icannotseewha

8、tflowersareatmyfeet,我不能看清是哪些花在我的腳旁,Norwhatsoftincensehangsupontheboughs,何種軟

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。