寄張元夫原文-翻譯及賞析.docx

寄張元夫原文-翻譯及賞析.docx

ID:62533660

大?。?7.55 KB

頁數(shù):2頁

時間:2021-05-12

寄張元夫原文-翻譯及賞析.docx_第1頁
寄張元夫原文-翻譯及賞析.docx_第2頁
資源描述:

《寄張元夫原文-翻譯及賞析.docx》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、寄張元夫原文

2、翻譯及賞析薛濤流傳下來的篇,以七絕為最多,同時也以七絕為最好。在這些七絕詩中,又以抒情的最多,也以抒情的為最好,這些詩哀婉流暢,清麗多姿,令人讀了,深深感到薛濤的文采流,才華卓越。同時也引起人們對薛濤一生的辛酸生活,凄涼身世,寄與無限的同情。唐代各地官府及軍鎮(zhèn)均設(shè)有樂官,官妓居于其中。她們專為官府服務(wù),獻藝陪酒,甚至私侍寢席。當(dāng)時成都的最高地方長官劍南西川節(jié)度使韋皋特別賞識薛濤,常命她來侍酒唱和,接應(yīng)賓客。后來,韋皋甚至奏請朝廷想任命薛濤為校書郎,雖未獲批準(zhǔn),但人們從此戲稱薛為女校書了。從韋皋、高崇文、段文昌到李德裕,西川節(jié)度使共歷十一屆,他們均與薛濤有詩酒往來,關(guān)系

3、極為特殊。薛濤的詩大多散失。清代編纂的《全》中有她的詩88首,多是吟詠月、應(yīng)酬唱和、感春傷別之作,思想性與藝術(shù)性均不是很高。但如細(xì)讀起來,在字里行間往往能感受到凄苦悲涼的難言之痛與對幸福生活的向往。薛濤最令人贊賞的是,她雖與權(quán)貴詩歌唱和,卻是以不卑不亢的態(tài)度,完全以平等的身份、非常善解人意地交往。張元夫是西川節(jié)度使幕府校書,薛濤與他相識于公元813年(唐憲宗元和八年)以后,從詩中看來他們的關(guān)系非同一般,可他們相識時張元夫肯定早有家室,此時的薛濤大概三十多歲,仍喜歡穿紅色的i衣服。他們可能興趣相投,可也止于神交。此時張元夫應(yīng)該在長安朝廷中任職,薛濤也已退隱浣花溪畔。詩中薛濤描述了自己

4、孤獨、寂寞的生活,每天前溪獨立后溪行,連白鷺都熟悉了她的朱衣而不驚慌逃避。女詩人自問自答:為什么人間這么哀愁寂寞?是因為知音難覓,伯牙琴弦早已斷絕。表現(xiàn)了非常深沉的哀愁與寂寥。2

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。