州橋原文-翻譯及賞析.docx

州橋原文-翻譯及賞析.docx

ID:62533934

大?。?6.95 KB

頁數(shù):3頁

時間:2021-05-12

州橋原文-翻譯及賞析.docx_第1頁
州橋原文-翻譯及賞析.docx_第2頁
州橋原文-翻譯及賞析.docx_第3頁
資源描述:

《州橋原文-翻譯及賞析.docx》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫

1、州橋原文

2、翻譯及賞析創(chuàng)作背宋孝宗乾道六年(1170),范成大奉命出使金國,渡過淮河,踏上中原土地,感慨很深,將沿途所見所聞所感寫成日記《攬轡錄》一卷,又有一卷,收其所作七十二首七言絕句,多舉所見為題,以表達故國之思。此詩為過汴京時所作。文學此詩四句,截取了一個生動的場面,有人物、有環(huán)境、有情節(jié)、有對話,完全可以作為一篇小小說來看。環(huán)境背景,是第一句的交代,州橋,是一個特定的環(huán)境,因為其南北是御路,作者經(jīng)過此地,不直寫自己內(nèi)心的亡國之痛,而是從對面寫來,寫中原父老的感情。喪國的痛楚,淪為異邦蹂蹣的凄慘,令中原父老苦不欲生。這里,父老是宋金兩個時期的人,他們對故國的懷念

3、遠比青年人深切,所以讓其出場很典型;同時,這也是實情。他們盼啊盼,盼了幾十年,忽然見到宋朝使者,一時間該有多少話要說、有多少淚欲流??!可他們強行忍遭,因為屈辱的遭遇雖然難堪,盼望官軍的情緒最是激烈。接下來,兩句忍淚失聲的詢問,是這個場面的高潮,然突然收結(jié)。從內(nèi)容上看,這樣更深刻地表現(xiàn)了中原人民盼望北伐的心情;從藝術(shù)上說,在感情的頂點收結(jié)是詩歌創(chuàng)作的妙法,往往起到語盡不盡的效果。此詩3正是如此,詩在到達頂點時戛然而止,可是并非語意都盡,而是余音裊裊。沒有以使者身份回答父老的問題,也沒有以作者口吻發(fā)表議論;但他的感情已經(jīng)與詩筆敘說的事實、描繪的形象融合為一了。如果一定要

4、作想象的話,那范成大可能只是無言以對,因為南宋統(tǒng)治者的既定政策根本不想收復(fù)失地,這是十分可悲的。因此此詩對南宋王朝的投降政策也有一定的批判。詩歌的創(chuàng)作多用比、興,然而賦——直接敘述或描寫也是不可少的。尤其是直接敘述,往往比描寫更難駕御,這就要求詩人要有敏銳的目光,能抓住典型環(huán)境中的典型細節(jié),將感情傾注于其中。這首詩的特色就在于此。詩中的典型細節(jié)在于兩個字一一等和詢。父老歲歲年年在等著王師北定中原日,幾乎到了望穿雙眼,幾乎要化作望駕石,其強烈的愿望和痛苦的心情自然就融于等字中。而含淚失聲的詢則惟妙惟肖地描繪出父老的神情,那顫顫巍巍的身影,如在眼前,那哽哽咽咽的聲調(diào),尤

5、在耳旁,真是沉痛不可多讀。而幾時真有更是意味深長,早也盼,晚也盼,朝思暮想,朝朝暮暮州橋畔,佇立凝眸,企首懸望,父老們的急切心情溢于言表。遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。這是他們的弦外之音,因為他們的熱切盼望一次又一次地變成失望。而詩人的無言以對,可謂此時無聲勝有聲。名家點評高士奇:北人土語,以候為等,詩人未有用者。范石湖《州橋》3詩云:州橋南北是天街,父老年年等駕回。用等字,亦新。(《天祿識余》)潘德輿:沉痛不可多讀。此則七絕至高之境,超大蘇而配老杜矣。(《養(yǎng)一齋詩話》)孔凡禮:遺民之涕淚,金人之奴役,中原之壯麗,故都之殘破,英烈之偉業(yè),權(quán)奸之誤過及恢復(fù)之信心,完

6、節(jié)之決心,紛形筆下,實成大思想之集中表現(xiàn)。(《范成大年譜》)3

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。