資源描述:
《紙媒時尚類體裁新聞語碼轉(zhuǎn)換功能語言學研究》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應用文檔-天天文庫。
1、紙媒時尚類體裁新聞語碼轉(zhuǎn)換功能語言學研究紙媒時尚類體裁新聞語碼轉(zhuǎn)換功能語言學研究一、引言 作為沿海城市,廣東比鄰港澳,對新事物、新詞語的吸收和借鑒有著得天獨厚的地理位置。而作為改革開放的排頭兵,廣東在學習和接收外來新鮮事物、觀念等方面也走在了全國的前列。同時,廣東的英語教學改革也領(lǐng)先于全國其他省份。因此,基于廣東的人文地理、可獲資源和語言能力方面,外語,尤其是英語無處不在。走在大街小巷,各種夾雜著中英文的廣告商標充斥著我們的眼球,一個普普通通的牌子配上英文名,頓時高大上起來;年輕人說話也時不時地冒出幾個英文單詞或英文句子,顯得既時髦,又有文化。這種在一個句段或者
2、語篇當中使用兩種以上語言的現(xiàn)象被稱作語碼轉(zhuǎn)換(Code-saticstruc-ture)。在語域、體裁之外還有一個符號層,那就是意識形態(tài)。意識形態(tài)決定誰能得到權(quán)勢體裁、誰有權(quán)力來重新分配社會秩序中的權(quán)力。因此,在Martin提出的語境模式中,語篇共分為了四層,從高到低分別是思想意識、語類、語域和語言?! ∑渌恼Z言學家也分別就語篇體裁提出了自己的觀點,如EgginsSlade指出,語篇體裁是以目標為導向的,語篇體裁是互相協(xié)商的產(chǎn)物,也是一個社會目的的實現(xiàn)。黃國文指出,每一個語篇都是在特定的社會文化環(huán)境中起交際作用的,屬于特定的社會文化背景的人通常都能看出其交際目的
3、?! 【C合以上的理論,在研究語篇的其中一種語言表達形式,即語碼轉(zhuǎn)換方面,絕不能割裂語類和語域分析,而應該把這三者綜合起來全盤考慮,更應該重視社會文化因素對語篇的生成和解讀產(chǎn)生的規(guī)約性作用。 三、語料來源和分析 本文擬選取2014年12月5日《南方都市報》B特01-08版的題為圣誕攻略作為研究語料,根據(jù)系統(tǒng)功能語言學里面對語篇分析的研究方法,從語類、語域和語言這三方面出發(fā),對時尚類體裁出現(xiàn)的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象結(jié)合語篇語境,進行科學分析?! 。ㄒ唬┱Z類 語類研究的重點之一是Hasan提出的語類結(jié)構(gòu)潛勢,實際上就是某個語類在其意義結(jié)構(gòu)上所具有的可能性。作為紙媒新聞,標題
4、、正文都是不可或缺的組成要素,而時尚類新聞與其他語篇體裁結(jié)構(gòu)最大的不同就是插圖的大量使用,有時候插圖甚至占了大半個版面,新聞正文反而成了配角。還有一個和其他語類新聞不同的就是插圖還配有簡介,即對圖片的品牌、價錢和功能的介紹,篇幅較短。標題、正文、插圖和插圖簡介契合了Hasan提出的語類結(jié)構(gòu)潛勢的所有必要元素和選擇元素。我們把對時尚類新聞語碼轉(zhuǎn)換的研究目光放在了其他語體所不具備的插圖簡介中。時尚類新聞的版面除了少量的文字報道外,一幅幅精美的時尚藝術(shù)品占據(jù)了大半江山。從箱包鞋襪到名表鉆戒、從護膚潔面到彩妝美妝,美酒美食等一應俱全??墒?,光亮出美圖還不夠,加上作者的簡介
5、,讓時尚物品頓時高大上起來。如,例1: 例1逼格BLINGBLING ?。?014.12.4B特03版風尚生活) 每年圣誕都離不開金銀色銅陵的悅耳鈴聲,因此,作者在該版面推薦了幾款金色、銀色的應景配飾,而其中的簡介則采用了例1的標題。這個簡介標題非常吸睛,首先用了14年的新詞、熱詞一逼格,所謂逼格即裝逼的檔次。逼格越高,說明你處在裝逼食物鏈的層次越高,能夠憑借與低等級的人對比而獲得更多優(yōu)越感。單是這個詞已經(jīng)夠別致了,而作者還覺得不夠,別出心裁地在后面加上BLINGBLING,這是一個根據(jù)英文發(fā)音的象聲詞。這個語碼轉(zhuǎn)換巧妙之處已經(jīng)超出了語域理論里面語式的制約因素
6、。在語式因素中,新聞版面是以書面語的形式記錄和報道新聞,一般在新聞版面出現(xiàn)口語體的語言形式非常少見。我們只能把這種語言現(xiàn)象上升到了時尚類語體的高度中來看分析,這個BLINGBLING映人眼簾的同時,也讓讀者的耳邊回蕩起了鈴鐺清脆悅耳的聲音。在稍顯枯燥乏味的紙媒報道中,給人耳目一新的感覺?! 。ǘ┱Z域 根據(jù)Halliday的界定,語域指的是語言的功能變體,所謂功能變體,就是因情景語境的變化而產(chǎn)生的語言變化形式。而影響語境變化的因素包括三個部分:語場、語旨和語式,我們分別找出對應的例子來闡述三個因素對語言的制約作用?! ?.語場 語場指的是交談的話題以及場地等情
7、景因素。通過對語料觀察發(fā)現(xiàn),以往在其他體裁新聞報道標題中絕少出現(xiàn)的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,在時尚類的新聞中標題則極為普遍。時政類新聞語篇由于受到內(nèi)容嚴肅、語言規(guī)范和審核嚴謹?shù)闹萍s,標題中出現(xiàn)語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象幾乎沒有,就連正文的中英語碼轉(zhuǎn)換也是寥寥可數(shù)。但是在時尚、娛樂、體育類體裁新聞中,作者往往偏好使用中英夾雜的語言現(xiàn)象作為標題。如例2: 如B特01版,即該主題的首頁正中就出現(xiàn)了語碼轉(zhuǎn)換。 例2圣誕攻略 GOGOGO 有錢,就是這么任性! (2014.12.4B特01版風尚生活) 連續(xù)用了三個GO,從修辭手法上來看,重復使用同一個詞,在這里的目的是為了強調(diào)圣誕節(jié)即將
8、到來、催促