解析龐德《詩章》中的納西王國

解析龐德《詩章》中的納西王國

ID:9724467

大小:56.50 KB

頁數(shù):9頁

時(shí)間:2018-05-06

解析龐德《詩章》中的納西王國_第1頁
解析龐德《詩章》中的納西王國_第2頁
解析龐德《詩章》中的納西王國_第3頁
解析龐德《詩章》中的納西王國_第4頁
解析龐德《詩章》中的納西王國_第5頁
資源描述:

《解析龐德《詩章》中的納西王國》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫

1、解析龐德《詩章》中的納西王國《詩章》中的納西王國:龐德的另一個(gè)中國想象  如果說龐德在《詩章》中以儒家文化和漢字為基底建構(gòu)的中華古國完成了一種龐德式中國想象的話,那么他以納西文明和東巴文為基礎(chǔ)建構(gòu)的納西王國則完成了另一種龐德式中國想象。納西族是中國55個(gè)少數(shù)民族之一,主要聚居在滇川藏三省交界處的崇山峻嶺之中。在漫長的歷史發(fā)展中,納西族創(chuàng)造了燦爛的族群文化。其中既有古老神秘的東巴教和東巴文,也有融匯了儒釋道文化的多元文明,而納西族主要聚居地麗江古城更是在1997年被聯(lián)合國列為世界文化遺產(chǎn)。然而這一古老民族長期隱居深山,與外界往來甚少,那么從未到過中國的龐德又是如何走進(jìn)這片神秘的土

2、地,深入這個(gè)古老的文明之中的呢?龐德書寫《中國詩章》、構(gòu)思觀音形象和創(chuàng)作《華夏集》(Cathay)等中國題材作品的策略,對(duì)理解他的納西書寫具有相當(dāng)?shù)膯⑹疽饬x?!吨袊娬隆分饕罁?jù)18世紀(jì)法國漢學(xué)家馮秉正(Joseph-Francois-Marie-AnnedeMoyriacdeMailla)的十三卷巨制《中國通史》(ChronologicalHandbookoftheHistoryofChina);構(gòu)思觀音形象則主要依據(jù)英國藝術(shù)史學(xué)家勞倫斯賓揚(yáng)(LaurenceBinyon)的《遠(yuǎn)東繪畫》(PaintingintheFarEast)和美國漢學(xué)家費(fèi)諾羅薩(EarnestFenol

3、losa)的《中日藝術(shù)時(shí)代》(TheEpochsofChineseandJapaneseArt)等資料;而《華夏集》的翻譯和創(chuàng)作則主要利用費(fèi)諾羅薩筆記中關(guān)于中國詩的零散翻譯??梢婟嫷碌闹袊胂缶且允妨蠟橐罁?jù)的?!对娬隆穼?duì)納西王國的書寫也是如此,其最主要的史料是美國學(xué)者洛克(J.F.Rock)和俄國學(xué)者顧彼得(PeterGoullart)關(guān)于納西語言文化的記錄和論述。前者被稱為納西學(xué)之父,其卷帙浩繁的納西研究論著已成為納西研究經(jīng)典;而后者的《被遺忘的王國》比較翔實(shí)地描述了當(dāng)時(shí)麗江的風(fēng)土民情,是認(rèn)識(shí)當(dāng)時(shí)納西族社會(huì)不可多得的珍貴資料,在某種意義上可以彌補(bǔ)洛克論著中的不足。龐德對(duì)洛克

4、和顧彼得對(duì)《詩章》創(chuàng)作的影響并不諱言?! ≡谖丛l(fā)表的早期《詩章》片段中,龐德明言:  洛克的土地和顧彼得的  天堂;  被風(fēng)兒吹成  詞語的形狀。  這段并未出現(xiàn)在《詩章》中的詩行包含著豐富的信息量,傳遞出三點(diǎn)深意:首先,明確了龐德對(duì)納西文明想象的史料。在《詩章》中,龐德的確是在向兩位西方納西研究的翹楚,尤其是向洛克致敬。洛克的名字在《詩章》中至少出現(xiàn)兩次:洛克為我們的記憶拯救的世界,洛克先生還想要爬上基納巴盧山。據(jù)美國學(xué)者艾米麗華萊士(EmilyMitchelliddot;派克(JohnPeck)也曾言,他能把龐德文本與洛克的文本一行行地聯(lián)系起來。的確如此,洛克對(duì)納西自然風(fēng)

5、光的描寫以及顧彼得歷經(jīng)千難萬險(xiǎn)挖掘出的納西王國均以各種形式演化為龐德《詩章》中的文字。比如洛克在《納西族祭天神儀式》中對(duì)納西儀式和現(xiàn)實(shí)之間關(guān)系的表述和龐德在《詩章》中的詩句就驚人相似。洛克說:如果不表演祭天神儀式,我們完成的一切就都不是真實(shí)的;如果不表演祭天神儀式,我們就不能如他人一樣獲得圓滿。而在龐德的《詩章》中,洛克的表達(dá)則轉(zhuǎn)化為:  如果我們不表演祭祀天神  沒有什么是實(shí)在的  如果不祭祀天神  就沒有現(xiàn)實(shí)  盡管顧彼得的名字并未直接出現(xiàn)在《詩章》中,但《詩章》中對(duì)納西風(fēng)景和風(fēng)土人情的描寫卻浸淫在《被遺忘的王國》的文字創(chuàng)造的氛圍中,這是龐德依賴文字資料用詞語勾描中國風(fēng)景的

6、又一個(gè)案例。比如,顧彼得筆下的清澈見底的玉溪在《詩章》第112章中以漢字、拼音和英文三種方式密集展現(xiàn)出來其次,被風(fēng)兒吹成/詞語的形狀更是意蘊(yùn)深遠(yuǎn)。風(fēng)吹是龐德鐘愛的表達(dá)傳遞含義的意象。在孔子詩章中的最后三行就以風(fēng)吹構(gòu)想了東方文化和文明對(duì)西方的影響,而這一表達(dá)已經(jīng)成為經(jīng)典片段:  杏花  從東方吹到西方  我一直努力不讓花凋落?! ∪欢瑯邮秋L(fēng)兒勁吹,在納西文化語境中,還別有一番滋味。納西族三大祭祀中就有祭風(fēng)儀式。被稱為大祭風(fēng)儀式的納西語的表達(dá)為哈拉里肯(herlaleeqkeel),是納西祭祀非正常死亡者亡靈的儀式,目的是使靈魂得到解脫和釋放(楊知勇60-65)。從這段詩行出現(xiàn)

7、的語境來看,龐德顯然是了解納西文化中風(fēng)的意義的。再者,風(fēng)兒勁吹不僅意味著傳播、傳遞,還意味著轉(zhuǎn)化:從納西文化的意象轉(zhuǎn)化成龐德獨(dú)特的詩歌意象。約翰派克曾說:風(fēng)景是從洛克作品中精心挑選的,而后又清晰地轉(zhuǎn)化為適合詩歌本身地點(diǎn)的場景。而這種轉(zhuǎn)化的奧妙就在于龐德獨(dú)特的中國想象。正如伯恩斯坦所言,沒有到過納西族聚居區(qū)的龐德靠著他獨(dú)特的神話詩學(xué)想象與歷史和學(xué)術(shù)敘事,勾描出了一幅人間天堂圖景。這樣說來,龐德從未到過中國這一事實(shí),也并非如研究者,甚至他本人所認(rèn)為的那樣遺憾了。不過遺憾總是有的,但并非龐德的遺憾

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。