略論陳獨秀新文學觀念的演變

略論陳獨秀新文學觀念的演變

ID:9767949

大小:68.50 KB

頁數(shù):11頁

時間:2018-05-08

略論陳獨秀新文學觀念的演變_第1頁
略論陳獨秀新文學觀念的演變_第2頁
略論陳獨秀新文學觀念的演變_第3頁
略論陳獨秀新文學觀念的演變_第4頁
略論陳獨秀新文學觀念的演變_第5頁
資源描述:

《略論陳獨秀新文學觀念的演變》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在應用文檔-天天文庫。

1、略論陳獨秀新文學觀念的演變  摘要:陳獨秀作為《新青年》的主編,確有革新文壇面貌的打算,但直到結識胡適才算找到了文學革命的路徑。在反對舊文學提倡新文學的共同事業(yè)中,陳獨秀對于“文以載道”說的徹底決裂在《新青年》同人中尤顯獨特。后來作為共產(chǎn)黨領袖的陳獨秀開始片面強調文學的功利性,晚年陳獨秀的文學觀又回歸到《新青年》時期?! £P鍵詞:陳獨秀;新文學觀念;五四新文學;    陳獨秀在一般新文學研究者的眼里,是“拖四十二生的大炮”向舊文學發(fā)起攻擊的猛士。他對白話文學的擁護,達到了“必不容反對者有討論之余地,必以吾輩所主張者為絕對之是,而不容他人之匡

2、正也”的程度,不僅使得當時的戰(zhàn)友胡適為其恢弘氣勢所折服,也在后來的文學史上被充分的肯定。這當然是陳獨秀對新文學運動最重要的貢獻。不過,迄今為止,對陳獨秀何以一接觸胡適的文學理論就如此高張“文學革命”大旗卻罕有人做出詳解,在最近出版的專論“新青年社”的著作中,著者斷言,陳獨秀在接觸到胡適的主張前,“并沒有清楚認識文學是什么”。事實果真如此嗎?在筆者看來,作為《新青年》主編的陳獨秀,對于文學問題有著不為一般研究者所關注到的變化,他的欣賞胡適是建立在他本人當時的文學理念與胡適基本相似之上的,而對胡適的建議陳獨秀也并不是照單全收的。在《新青年》同人

3、中,陳獨秀對于文學獨立性的強調更是超越儕輩的卓識,后來做了共產(chǎn)黨領袖的陳獨秀對于文學的態(tài)度又發(fā)生了變化。較為詳細地縷述陳獨秀文學見解的演變,對于了解“五四”新文學的多元面貌及其來龍去脈,當不無意義。    一    的確,在陳獨秀初辦《青年》雜志時,并沒有明確提出文學革命的意愿,但秀才出身的陳獨秀身上,依然保留著傳統(tǒng)文人對于文學的下意識關注。往往在闡述其他問題時都附帶提到文學,從而為后來提倡新文學預留下空間。還在雜志創(chuàng)刊號的《敬告青年》中,陳獨秀就說:“自約翰·彌爾(J·S·Mill)‘實用主義’倡道于英,孔特(te)之‘實驗哲學’唱道于法

4、,歐洲社會之制度、人心之思想,為之一變。最近德意志科學大興,物質文明,造乎其極,制度人心,為之再變。舉凡政治之所營,教育之所期,文學技術之所風尚,萬馬奔馳,無不齊集于厚生利用一途,一切虛文空想之無裨于現(xiàn)實生活者,吐棄殆盡。”雜志第2號上,陳獨秀在《今日之教育方針》中把“現(xiàn)實主義”列為教育的第一方針,他說,“現(xiàn)實世界之內有事功,現(xiàn)實世界之外無希望。惟其尊現(xiàn)實也,則人治興焉,迷信斬焉;此近世歐洲之時代精神也。此精神磅礴無所不至:見之倫理道德,為樂利主義;見之政治者,為最大多數(shù)之幸福主義;見之哲學者,曰經(jīng)驗論,曰唯物論;見之宗教者,曰無神論;見之

5、文學美術者,曰寫實主義,曰自然主義。一切思想行為,莫不植根于現(xiàn)實生活之上?!眱啥挝淖謪⒖淳涂擅髁?,陳獨秀創(chuàng)辦雜志時借鑒西方經(jīng)驗、立足于中國現(xiàn)實提倡思想文化啟蒙運動的用心,文學上的提倡現(xiàn)實主義也屬于此宏大目標的一支。接著,在3號、4號的《青年》雜志上陳獨秀連續(xù)發(fā)表兩篇《現(xiàn)代歐洲文藝史譚》。前一篇著重介紹了歐洲文藝近代以來漸趨寫實主義的大勢及各個階段的代表作家,屬于宏觀介紹文章;后一篇重點介紹了19世紀俄國現(xiàn)實主義最高峰的托爾斯泰的生平事跡。兩篇《現(xiàn)代歐洲文藝史譚》相對充分地展開對前兩期上籠統(tǒng)提到的歐洲現(xiàn)實主義文學的介紹,在4號的《通信》中,陳

6、獨秀更明確指出:當今中國文學界“浮華頹敗”,相較于歐洲文學,“吾國文藝尤在古典主義理想主義時代。今后當趨向寫實主義,文章以紀事為重,繪畫以寫生為重”??梢哉f,陳獨秀參照歐洲文學發(fā)展趨勢要在中國提倡現(xiàn)實主義文學的基本思路已經(jīng)展示在讀者面前,至少當年的讀者胡適看懂了,也引為同道,當他發(fā)現(xiàn)陳獨秀刊登的文學作品并不屬于現(xiàn)實主義流派時,還特意寫信批評陳獨秀。因此,還不能像有研究者所論斷的那樣,說陳獨秀的這種論調,“完全脫離中國文學發(fā)展實際”,“并沒有引起讀者注意”?! ‰m然陳獨秀有此認識,但在自己的作者隊伍中找不到完全符合這種理念的稿子。于是就登載了

7、屠格涅夫的《春潮》、王爾德的《意中人》這樣的譯作,以及老朋友謝無量的長篇寫景抒懷詩等。而在此時,遠在美國的胡適在與朋友們的相互辯駁中已經(jīng)確立了“文學革命”的念頭,并將革命的突破口選擇在傳統(tǒng)中最受人們重視的詩歌領域,主張用白話寫現(xiàn)代人的新詩,為了驗證自己主張是否可行,胡適也已開始試作白話詩。此時,陳、胡二人并不相識,但都關注著一個共同的問題:中國文學的改革問題。因此在經(jīng)過汪孟鄒從中介紹后,二人書信往還,最終形成文學革命乃至于新文化運動中的戰(zhàn)友關系。1916年2月3日,胡適寫信給陳獨秀說:“今日欲為祖國造新文學,宜從輸入歐西名著人手,使國中人士

8、有所取法,有所觀摩,然后乃有自己創(chuàng)造之新文學可言也?!g書須擇其與國人心理接近者先譯之,未容躐等也。貴報所載王爾德之《意中人》雖佳,然似非吾國今日士夫所能領會也?!边@是胡適對《

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內容,確認文檔內容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。