資源描述:
《《淮陰侯列傳》(節(jié)選)翻譯》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。
1、《淮陰侯列傳》(節(jié)選)翻譯 后數(shù)日,蒯通復(fù)說曰:“猛虎之猶豫,不若蜂蠆之 幾天后,蒯通再次勸說韓信:“猶豫不決的猛虎,比不上能給人致命 致螫;騏驥之跼躅,不如駑馬之安步;孟賁(古代著名的勇士) 一蜇的黃蜂蝎子;躑躅不前的騏驥,比不上緩步徐行的劣馬;多疑的 之狐疑,不如庸夫之必至也;雖有舜、禹之智, 勇士孟賁,比不上行事果斷的庸人;即使人有舜、禹一樣的智慧,但 吟而不言,不如瘖聾之指麾也?!蚬φ摺 ≈皇亲焐险f說,不照著去做,那就不如聾啞人揮手示意。……”做事 難成而易敗,時者難得而易失也。時乎,時 情難以成
2、功,失敗卻很容易,時機難以得到卻容易失去。時機啊,時 不再來。愿足下詳察之?!表n信猶豫不忍 機不會再來了,希望您仔細(xì)考慮這件事。”韓信還是猶豫不決,不忍 倍漢,又自以為功多,漢終不奪 心背叛漢廷,又自以為自己為漢王立下的功勞很多,漢王終究不會奪 我齊,遂謝蒯通。蒯通說不聽,已詳狂 去我齊王的封號,于是謝過蒯通。蒯通勸說不了韓信,最終他假裝發(fā) 為巫?! 】?,做了巫師?! 、凇湃?,呂后使武士縛信,斬之長樂 韓信進宮,呂后命令武士把韓信捆起來,在長樂宮的 鐘室。信方斬,曰:“吾悔不用蒯通之計, 鐘室殺掉了
3、。韓信臨斬時說:“我后悔沒有采納蒯通的計謀,以 乃為兒女子所詐,豈非天哉!”遂夷信 至于被你這個女人所騙,這難道不是天意嗎?”于是誅殺了韓信 三族。 三族?! 、鄹咦嬉褟呢g軍來(從征討陳豨的前線回來),至,見信死, 高祖從平叛陳豨的軍中回到京城,見韓信已死, 且喜且憐之,問:“信死亦何言?”呂后曰:“信 又高興又憐憫他,問:“韓信臨死時說過什么話?”呂后說:“韓 言恨不用蒯通計。”高祖曰:“是齊辯 信說悔恨沒 有采納蒯通的計謀。”高祖說:“那人是齊國的說 士也?!蹦嗽t齊捕蒯通。蒯通至,上曰:“若教淮 客。
4、”就詔令在齊國捕捉蒯通。蒯通被帶到,皇上說:“你唆使淮 陰侯反乎?”對曰:“然,臣固教之。豎子不用 陰侯反叛嗎?”蒯通回答說:“是。我的確教過他,那小子不采納 臣之策,故令自夷于此。如彼豎子用臣之計, 我的計策,所以讓自己被殺死在這里。假如那小子采納我的計策, 陛下安得而夷之乎!”上怒曰:“烹之?!蓖ㄔ唬骸 ”菹略跄軌驕绲羲兀俊被噬习l(fā)怒了,說:“煮了他。” 蒯通說: “嗟乎!冤哉,烹也!”上曰:“若教韓信反, “哎呀,陛下要煮死我,冤枉啊!”皇上說:“你唆使韓信造反, 何冤?”對曰:“秦之綱絕而維弛, 煮了
5、你有什么冤枉?”蒯通說:“秦朝法度敗壞,政權(quán)瓦解的時候, 山東大擾,異姓并起,英俊烏 崤山以東大亂,各路諸侯紛紛起事,一時天下英雄豪杰象烏鴉一 集。秦失其鹿,天下共逐之,于是高材 樣聚集。秦朝失去了他的政權(quán),天下人都來搶奪它,于是才智高 疾足者先得焉。跖之狗吠堯,堯非不 超,行動敏捷的人率先得到它。跖的狗對著堯狂叫,堯并不是不 仁,狗固吠非其主。當(dāng)是時,臣唯獨知 仁德,狗對著叫的一定不是它的主人的人。正當(dāng)這時,我只知道 韓信,非知陛下也。且天下銳精持鋒欲為 有個韓信,并不知道有陛下。況且天下磨快武器、手執(zhí)利
6、刃想干 陛下所為者甚眾,顧力不能耳。又可 陛下所干的事業(yè)的人太多了,只是他們力不從心罷了。您怎么能 盡烹邪?”高帝曰:“置之?!蹦酸屚ㄖ??! 虬阉麄兌贾笏滥??”高祖說:“放掉他。”于是赦免了蒯通的罪行?! 菊f明】蒯通勸說韓信起事時,項羽尚未被滅,蒯通勸說韓信起事, 與項羽、劉邦三足鼎立,共分天下。