資源描述:
《蘇軾《凌虛臺記》閱讀答案附譯文》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、蘇軾《凌虛臺記》閱讀答案附譯文蘇軾《凌虛臺記》閱讀答案附譯文凌虛臺記宋蘇軾國于南山之下,宜若起居飲食與山接也。四方之山,莫高于終南,而都邑之麗山者,莫近于扶風(fēng)。以至近求最高,其勢必得,而太守之居,未嘗知有山焉。雖非事之所以損益,而物理有不當(dāng)然者。此凌虛之所為筑也。方其未筑也,太守陳公杖履逍遙于其下。見山之出于林木之上者,累累如人之旅行于墻外而見其髻也。曰:“是必有異。”使工鑿其前為方池,以其土筑臺,高出于屋之檐而止。然后,人之至于其上者,恍然不知臺之高,而以為山之踴躍奮迅而出也。公曰:“是宜名凌虛?!币愿嫫鋸氖绿K軾,而求文以為記。軾復(fù)于公曰:“物之廢興成毀,不
2、可得而知也。昔者荒草野田,霜露之所蒙翳,狐虺之所竄伏。方是時,豈知有凌虛臺耶?廢興成毀,相尋于無窮,則臺之復(fù)為荒草野田,皆不可知也。嘗試與公登臺而望,其東則秦穆之祈年、橐泉也,其南則漢武之長楊、五柞,而其北則隋之仁壽、唐之九成也。計其一時之盛,宏杰詭麗,堅固而不可動者,豈特百倍于臺而已哉!然而,數(shù)世之后,欲求其仿佛,而破瓦頹垣無復(fù)存者,既已化為禾黍荊棘丘墟隴畝矣,而況于此臺歟!夫臺猶不足恃以長久,而況于人事之得喪忽往而忽來者歟?而或者欲以夸世而自足,則過矣。蓋世有足恃者,而不在乎臺之存亡也?!奔纫匝杂诠硕鵀橹?。——《古文觀止》4.對下列句子中加點詞語的解
3、釋,正確的一項是()。(3分)A.而都邑之麗山者,莫近于扶風(fēng)。麗:美麗。B.豈特百倍于臺而已哉!特:只。C.廢興成毀,相尋于無窮。尋:尋找。D.公曰:“是宜名凌虛?!泵好?,名稱。5.下列關(guān)于凌虛臺的表述,有誤的一項是()。(3分)A.本文第一部分點明修凌虛臺的原因,在這個地點能登高眺遠,“以至近求最高,其勢必得”。B.“人之至于其上者,恍然不知臺之高,而以為山之踴躍奮迅而出也”這是凌虛臺得名的原因。C.凌虛臺的修筑是先用挖水池出來的土筑成高臺,然后在臺上修筑有高高飛檐的房屋,以便登高遠眺。D.凌虛臺上可以眺望到的秦漢隋唐建筑已經(jīng)蕩然無存,成荒草野田,引起了
4、蘇軾的感慨。6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的理解,不正確的一項是()。(3分)A.這篇文章從記敘凌虛臺入手,娓娓而談,引人入勝,接著抒發(fā)議論,發(fā)出"物之廢興成毀,不可得而知"感嘆。B.蘇軾看似在記凌虛臺,實則提醒太守物極必反的道理,不能稍有所得就“夸世而自足”。C.蘇軾借著小小的亭臺而感懷古今以小見大,抒發(fā)了人事萬物的變化無常的感慨,有很深的人生哲理,。D#from本文來自學(xué)優(yōu)高考網(wǎng).gkstk.,全國最大的高考資源網(wǎng)end#.文章結(jié)尾處寫道“蓋世有足恃者”,但不直接點出究竟什么是“足恃”的東西,這就使文章更為含蓄而耐人尋味。7.翻譯。(10分)(1)雖非事之所以損益
5、,而物理有不當(dāng)然者。(5分)(2)夫臺猶不足恃以長久,而況于人事之得喪忽往而忽來者歟?(5分)參考答案:4.選B.解析:A.麗:依附,靠近。C.相尋:連續(xù)不斷。D.命名。稱作。5.選C.原文是:使工鑿其前為方池,以其土筑臺,高出于屋之檐而止。6.選B.“實則提醒太守物極必反的道理”說法錯誤7.翻譯。⑴雖說事實不會因此而受影響,但情理上說是不應(yīng)該這樣的。⑵這座土臺尚且不能憑著他的堅固與長久保留下來,何況人事方面的得失,官職的變遷呢?凌虛臺記譯文在終南山下修建州城,住在城里的人,似乎飲食起居都與山分不開。四面的山,沒有比終南山更高的;而靠近終南山的城郭,也沒有比扶
6、風(fēng)更近的了。在最靠近山的扶風(fēng)城來望最高的終南山,按照地勢來說,是一定可以望到的。但是扶風(fēng)太守居住在這里,卻不曾知道有山。雖說事實不會因此而受影響,但情理上說是不應(yīng)該這樣的。這就是建筑凌虛臺的原因。當(dāng)它(凌虛臺)還沒有建筑的時候,扶風(fēng)太守陳公拄著手杖,穿著鞋,在山下逍遙散步,看著樹林上露出的山影,重重疊疊的好像行人們排隊在墻外行走,而在墻內(nèi)只能看到他們的發(fā)髻一樣。陳公說:“這里一定有奇異的地方?!本团晒そ吃谏角伴_鑿一個方池,用挖出來的土筑成高臺,(臺)高于屋檐為止。這樣一來,登上高臺的人,恍惚不知道是臺的高,倒以為是山巒跳躍著快速奔騰涌現(xiàn)。陳公說:“這個高臺應(yīng)該
7、稱為‘凌虛'臺?!彼堰@個意思告訴了他的下屬蘇軾,請他寫文章記下建臺的事情。我答復(fù)陳公說:“事物的破敗或興盛、完成或毀壞,是不能預(yù)料到的。從前,這里一片荒草野地,霜露遮蓋,狐貍、毒蛇出沒無常。在那時,哪里知道會有今天的一座凌虛臺呢?破敗或興盛、完成或毀壞是交相更替以至無窮無盡的,那么,這個高臺將來是否再變成荒草野地,也是不能預(yù)知的。我曾經(jīng)與您登臺遠望,臺的東面是秦穆公時修建的祈年宮、橐泉宮;南面是漢武帝時修建的長楊宮和五柞宮;北面就是隋代修建的仁壽宮、唐代修建的九成宮。猜想它們當(dāng)時的盛況,那種宏偉奇麗的景象,和堅固而不可動搖的氣勢,豈只超過土臺一百倍呢?但是,
8、經(jīng)過數(shù)代以后,想要看看它們大致的樣子,