柳宗元駁復(fù)仇議翻譯

柳宗元駁復(fù)仇議翻譯

ID:41274309

大小:23.01 KB

頁(yè)數(shù):4頁(yè)

時(shí)間:2019-08-21

柳宗元駁復(fù)仇議翻譯_第1頁(yè)
柳宗元駁復(fù)仇議翻譯_第2頁(yè)
柳宗元駁復(fù)仇議翻譯_第3頁(yè)
柳宗元駁復(fù)仇議翻譯_第4頁(yè)
資源描述:

《柳宗元駁復(fù)仇議翻譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫(kù)。

1、駁復(fù)仇議臣伏見(jiàn)天后時(shí)①,有同州下邽人徐元慶者②,父爽為縣尉趙師韞所殺③,卒能手刃父仇,束身歸罪④。當(dāng)時(shí)諫臣陳子昂建議誅之而旌其閭⑤,且請(qǐng)“編之于令,永為國(guó)典?!背几`獨(dú)過(guò)之⑥。注釋:①伏見(jiàn):舊時(shí)臣下對(duì)君主有所陳述時(shí)的表敬之辭,可譯為知道,了解。天后:即武則天(624-705),名武瞾。690年,廢睿宗李旦自立為皇帝,改洛陽(yáng)為神都,建立武周王朝,在位十六年。705年,武則天病篤,宰相張柬之發(fā)動(dòng)兵變,迫使武氏退位,史稱神龍革命。中宗李哲復(fù)位,恢復(fù)唐朝。②同州:唐代州名,今陜西渭南市大荔縣一帶地區(qū)。下邽(guī):縣名,今陜西省渭

2、南縣。徐元慶:當(dāng)時(shí)某驛館的服務(wù)人員,徐元慶替父報(bào)仇,謀殺官員趙師蘊(yùn)案是武則天時(shí)轟動(dòng)一時(shí)的謀殺案。③縣尉:縣令的屬官,專司當(dāng)?shù)氐闹伟补ぷ??;蚍Q御史大夫。④卒:最后,最終。束身歸罪:自首。⑤陳子昂:(661—702),字伯玉。武后時(shí)曾任右拾遺,為諫諍之官。旌(jīng):表彰。閭:里巷的大門。⑥過(guò):錯(cuò)誤,失當(dāng)。譯文:微臣知道則天皇后時(shí),同州下邽縣有個(gè)叫徐元慶的人,他的父親徐爽被縣尉趙師韞殺害,他最后能親手殺掉他父親的仇人,并且自己捆綁著身體到官府自首。當(dāng)時(shí)的諫官陳子昂建議將他處以死罪,同時(shí)在他的家鄉(xiāng)表彰他的行為,并請(qǐng)朝廷將這種

3、處理方式“編入法令,永遠(yuǎn)作為國(guó)家的法律制度”。臣私下認(rèn)為,這樣做是不對(duì)的。臣聞禮之大本,以防亂也。若曰無(wú)為賊虐①,凡為子者殺無(wú)赦。刑之大本,亦以防亂也,若曰無(wú)為賊虐,凡為治者殺無(wú)赦。其本則合,其用則異。旌與誅莫得而并焉。誅其可旌,茲謂濫,黷②刑甚矣。旌其可誅,茲謂僣③,壞禮甚矣。果以是示于天下,傳于后代,趨義者不知所向,違害者不知所立,以是為典可乎?蓋圣人之制,窮理以定賞罰,本情以正褒貶,統(tǒng)于一而已矣。注釋:①賊虐:殘害,踐踏②黷(dú)刑:濫用刑法。黷,輕率。③僭(jiàn):越過(guò),超出本分。譯文:臣聽(tīng)說(shuō),禮的根本作用是

4、為了防止人們作亂。意思是說(shuō),不要讓禮受到踐踏,凡是作兒子的,為報(bào)父仇而殺了人,就必須處死,不能予以赦免。刑法的根本作用也是為了防止人們作亂。意思是說(shuō),不能讓刑受到踐踏,凡是當(dāng)官的錯(cuò)殺了人,也必須處死,不能予以赦免。禮和刑的根本目的是一致的,但是實(shí)際應(yīng)用卻不同。表彰和處死是不能同施一人的。處死可以表彰的人,這就叫亂殺,就是濫用刑法太過(guò)分了。表彰應(yīng)當(dāng)處死的人,這就是過(guò)失,破壞禮制太嚴(yán)重了。如果以這種處理方式昭示天下,并傳給后代,那么,追求正義的人就不知道前進(jìn)的方向,躲避刑罰的人就不能辨別立身之道,以此作為法則行嗎?圣人制定禮法

5、,是透徹地探究事理來(lái)制定賞罰,根據(jù)事實(shí)來(lái)確定獎(jiǎng)懲,不過(guò)是把禮和刑二者結(jié)合在一起罷了。向使刺讞①其誠(chéng)偽,考正其曲直,原始而求其端②,則刑禮之用,判然離矣。何者?若元慶之父,不陷于公罪,師韞之誅,獨(dú)以其私怨,奮其吏氣,虐于非辜;州牧不知罪,刑官不知問(wèn),上下蒙冒③,吁號(hào)不聞。而元慶能以戴天④為大恥,枕戈⑤為得禮,處心積慮,以沖仇人之胸,介然⑥自克,即死無(wú)憾。是守禮而行義也。執(zhí)事者宜有慚色,將謝之不暇,而又何誅焉?注釋:①刺:考察,刺探。讞(yàn):審判定罪。刺讞:審理定罪。②原始:推究本始。古今異義詞。③蒙冒:包庇,蒙蔽。同義

6、復(fù)詞。④戴天:和仇敵共存于天下?!抖Y記·曲禮上》:“父之仇,弗與共戴天?!雹菡砀辏核X(jué)時(shí)枕著兵器。《禮記·檀弓上》:“寢苫枕戈,不仕,弗與共天下也?!雹藿槿唬簣?jiān)定的樣子。譯文:假如當(dāng)初能審察案情的真?zhèn)?,查清它的是非,推究它的起因,那么刑和禮的運(yùn)用,就能明顯地區(qū)分開(kāi)來(lái)了。為什么呢?如果徐元慶的父親,不仕因?yàn)榉阜ǘ@罪,趙師韞殺他,只是出于他個(gè)人的私怨,施展他當(dāng)官的威風(fēng),處罰無(wú)罪的人,而上級(jí)州官卻不治趙師韞的罪,執(zhí)法官員也不過(guò)問(wèn)此事,上下互相蒙騙包庇,對(duì)喊冤叫屈的呼聲充耳不聞。而徐元慶卻能夠把和仇人共存于天下視為奇恥大辱,把枕

7、戈忘眠、不忘報(bào)仇看作是合乎禮制,處心積慮的謀劃,用武器刺進(jìn)仇人的胸膛,堅(jiān)定地以禮約束自己,即使死了也沒(méi)有遺憾,這正是遵守禮和奉行義的行為啊。執(zhí)法的官員本應(yīng)感到慚愧,去向他謝罪都來(lái)不及,還談什么將他處死呢?其或元慶之父,不免于罪,師韞之誅,不愆①于法。是非死于吏也,是死于法也。法其可仇乎?仇天子之法,而戕奉法之吏,是悖驁②而凌上也。執(zhí)而誅之,所以正邦典,而又何旌焉?注釋:①愆(qiān):過(guò)錯(cuò)。②悖,違背。驁(ào),傲慢。譯文:如果徐元慶的父親確實(shí)犯了死罪不能赦免,趙師韞殺他,并不違法,他的死也就不是死于官吏私怨,而是死于

8、王法。法律難道是可以仇視的嗎?仇視皇帝的法律,又殺害執(zhí)法的官吏,這是悖逆傲慢犯上的行為。將徐元慶捉拿歸案并處死,以此來(lái)嚴(yán)正國(guó)法,又怎么能表彰他呢?且其議曰:“人必有子,子必有親,親親相仇,其亂誰(shuí)救?”是惑于禮也甚矣。禮之所謂仇者,蓋其冤抑沉痛而號(hào)無(wú)告也;非謂抵罪觸法,陷于大戮。而曰彼殺之,我乃殺之。不議

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫(huà)的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。