資源描述:
《淺談?dòng)⒄Z(yǔ)歧義句產(chǎn)生的原因》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線(xiàn)閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)。
1、淺談?dòng)⒄Z(yǔ)歧義句產(chǎn)生的原因【摘要】本文通過(guò)對(duì)不同類(lèi)型的英語(yǔ)歧義句的實(shí)例分析,初步探討了產(chǎn)生英語(yǔ)歧義句的三種原因?!娟P(guān)鍵詞】歧義;原因;分析能表達(dá)兩個(gè)或兩個(gè)以上不同完整意思的同一語(yǔ)言形式稱(chēng)為歧義句(ambiguoussentence)。正確地辨別和理解英語(yǔ)歧義句是我們學(xué)好英語(yǔ)的一個(gè)方面,而了解英語(yǔ)歧義句產(chǎn)生的原因又有助于我們正確辨別和理解。本文主要通過(guò)實(shí)例分析來(lái)談?wù)勗斐捎⒄Z(yǔ)歧義句的主要原因。一、詞匯歧義1.一詞多義英語(yǔ)句子中的多義詞常常會(huì)造成句子的歧義。如下列句中的劃線(xiàn)部分就會(huì)造成句子的歧義:Iscannedthebook.(我仔細(xì)閱讀了此書(shū);或我粗略瀏
2、覽了此書(shū)。)Heisacriminallawyer.(他是位刑事律師;或他是位犯了罪的律師)ThismorningIoverheardtheirsecrettalk.(今天早晨,我偷聽(tīng)到了他們的秘密談話(huà);或今天早晨,我無(wú)意中聽(tīng)到了他們的秘密談話(huà)。)1.一詞多性英語(yǔ)中有些詞一詞多性,而詞性的不同,往往會(huì)造成歧義。Fineforparkinghere,(fine作動(dòng)詞.在此停車(chē)罰款。fine作形容詞,請(qǐng)?jiān)诖送\?chē)。)Helefthome,(home作名詞,他離家出走了。home作副詞,他走了,回家去了。)rmanEnglishstudent.(Englis
3、h作形容詞,我是名英國(guó)學(xué)生。English作名詞,我是名英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生。)二、結(jié)構(gòu)歧義1.修飾語(yǔ)引起歧義(1)同一個(gè)形容詞修飾語(yǔ)可與句中兩個(gè)以上的詞相關(guān)聯(lián),構(gòu)成不同的成分結(jié)構(gòu),造成歧義。(2)對(duì)副詞修飾對(duì)象的不同理解造成歧義。2.句子內(nèi)部與名詞相鄰近的語(yǔ)言單位可充當(dāng)不同的句子成分而導(dǎo)致歧義(1)非限定性動(dòng)詞不同的語(yǔ)法功能引起歧義例:Helikesentertainingguests.理解1.Helikesguestswhoareentertaining.(他喜歡風(fēng)趣的客人。)此時(shí)entertaining作為形容詞,是guest的定語(yǔ)。理解2.Heli
4、kestoentertainingguests.(他很好客。)此時(shí)entertainingguests作為動(dòng)名詞短語(yǔ),一起作動(dòng)詞like的賓語(yǔ)。(2)介詞短語(yǔ)的不同作用引起歧義例:Lindawrotedownallthewordsontheblackboard.理解1.Lindawrotedownallthewordswhichwereontheblackboard.(琳達(dá)寫(xiě)下了黑板上所有的單詞。)理解2.Lindawrotedownallthewordsontheblackboard.(琳達(dá)把所有的詞寫(xiě)在黑板上。)介詞短語(yǔ)“ontheblackbo
5、ard"作wrote的狀語(yǔ)。1.句型引起歧義(1)在“主謂賓+介詞短語(yǔ)”句型中例:Ifoundhiminthegarden.理解1.1foundthathewasinthegarden.(我發(fā)現(xiàn)他在花園里。)理解2.InthegardenIfoundhim.(在花園里,我找到了他。)這是因?yàn)閒ind這一動(dòng)詞既可帶一個(gè)賓語(yǔ)又可帶復(fù)合賓語(yǔ)所產(chǎn)生的不同句型造成的歧義。(2)在“主謂+名詞+名詞”句型中彳列:TheycalledSusanawaitress.理解1.TheycalledawaitressforSusan.(他們給蘇珊叫了一名女招待。)理解2.
6、TheysaidSusanwasawaitress.(他們稱(chēng)蘇珊為女招待。)如果在Susan之后加了逗號(hào),則又有了另一種理解:理解3.TheycalledSusan,awaitress.(他們叫來(lái)了蘇珊,一名女招待。)這同一句型的三種理解是由于英語(yǔ)中call這一類(lèi)及物動(dòng)詞之后既可帶單賓語(yǔ),又可帶雙賓語(yǔ)及復(fù)合賓語(yǔ)所形成的歧義,理解1中的call是雙賓語(yǔ)及物動(dòng)詞,理解2中的call是帶復(fù)合賓語(yǔ)的及物動(dòng)詞,理解3中的call則是單賓語(yǔ)及物動(dòng)詞。三、否定范圍不清引起歧義一般說(shuō)來(lái),在英語(yǔ)中從否定詞到句末或者到句末修飾性狀語(yǔ)之前均在否定范圍內(nèi),而否定范圍是否延及
7、句末修飾性狀語(yǔ)或其他帶有限定動(dòng)詞的分句,在口語(yǔ)中可以借助語(yǔ)調(diào)處理表達(dá)出來(lái),但在書(shū)面語(yǔ)言中,則容易引起歧義,如下列句子:例:Hedidn'tgobecausehewasafraid.理解1.Hedidn'tgoandthereasonwasfear.(他沒(méi)有去,是因?yàn)楹ε?。)理?.Hewentandthereasonwasnotfear.(他去T,是因?yàn)椴慌隆#┑牵魏纬霈F(xiàn)在否定詞之前的成分都不在否定范圍內(nèi),因此,上述例句如改成:Becausehewasafraid,hedidn7tgo.或借助于標(biāo)點(diǎn)符號(hào),改寫(xiě)成:Hedidn'tgo,becaus
8、ehewasafraid.就不會(huì)產(chǎn)生歧義。歧義在任何一種自然語(yǔ)言中都普遍存在,是一個(gè)廣泛發(fā)生的復(fù)雜問(wèn)題。在一