translation of personal names in english literary works 英語文學作品中的人名漢譯大學論文.doc

translation of personal names in english literary works 英語文學作品中的人名漢譯大學論文.doc

ID:10824592

大?。?28.50 KB

頁數(shù):20頁

時間:2018-07-08

translation of personal names in english literary works  英語文學作品中的人名漢譯大學論文.doc_第1頁
translation of personal names in english literary works  英語文學作品中的人名漢譯大學論文.doc_第2頁
translation of personal names in english literary works  英語文學作品中的人名漢譯大學論文.doc_第3頁
translation of personal names in english literary works  英語文學作品中的人名漢譯大學論文.doc_第4頁
translation of personal names in english literary works  英語文學作品中的人名漢譯大學論文.doc_第5頁
資源描述:

《translation of personal names in english literary works 英語文學作品中的人名漢譯大學論文.doc》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在學術論文-天天文庫。

1、屆別2017屆學號畢業(yè)設計(論文)英語文學作品中的人名漢譯(宋體、小二)TranslationofPersonalNamesinEnglishLiteraryWorks(TimesNewRoman,小二)姓  名(華文中宋、小三)院系、專業(yè)外國語學院、英語導師姓名、職稱完成時間2016年12月TranslationofPersonalNamesinEnglishLiteraryWorks(英文標題:TimesNewRoman,小三,加粗)AThesisSubmittedinPartialFulfillmentoftheRequirementsFor

2、theBachelor’sDegreeinEnglishLanguageandLiteratureBy(漢語拼音)UndergraduateProgramDepartmentofForeignLanguagesXiangnanUniversitySupervisor:AcademicTitle:Signature_______ApprovedDecember2016CONTENTS(TimesNewRoman大寫、小三,居中、加粗、空一行)(目錄內容:TimesNewRoman,五號字,其中一級標題還要加粗,分散對齊,行間距20磅,標題除每一行的首

3、字母和專有名詞大寫外,單詞首字母不要大寫;各級標題的排序用阿拉伯數(shù)字表示,不能用ChapterOne或PartOne之類的標識,引言、結論、參考文獻和致謝部分不要排序;各級標題各自對齊,二級標題比一級標題縮進3個字符后,再對齊,以此類推;中文摘要和英文摘要的頁碼標序分別用小寫的i,ii表示。)AbstractinChinese……….…………………………………………………………………………………iAbstractinEnglish…………………………………………………….……………………………………iiIntroduction………………………..

4、.……………………………………...………….……..………………11.Thedefinitionandcharacteristicsofpersonalname.........................................................................21.1Thedefinitionofpersonalname…..………………..............….........................................................21.2Thechar

5、acteristicsofpersonalname……..…………………..............………................................21.2.1Symbolicness...............................................................................................................................21.2.2Definiteness.............................

6、....................................................................................................31.2.3Variation......................................................................................................................................32.Personalnameandculture...

7、.................................................................................................................52.1Relationshipbetweenpersonalnamesandculture.............................................................................52.2Culturalinformationinliteraryworks...

8、.............................................................

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內容,確認文檔內容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。