On the Cultural Connotation of English Names and Their Chinese Translation

On the Cultural Connotation of English Names and Their Chinese Translation

ID:234454

大?。?20.50 KB

頁數(shù):22頁

時間:2017-07-11

On the Cultural Connotation of English Names and Their Chinese Translation_第1頁
On the Cultural Connotation of English Names and Their Chinese Translation_第2頁
On the Cultural Connotation of English Names and Their Chinese Translation_第3頁
On the Cultural Connotation of English Names and Their Chinese Translation_第4頁
On the Cultural Connotation of English Names and Their Chinese Translation_第5頁
資源描述:

《On the Cultural Connotation of English Names and Their Chinese Translation》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學術(shù)論文-天天文庫。

1、OntheCulturalConnotationofEnglishNamesandTheirChineseTranslationAbstractAnameisusedtoindicateaparticularmemberinthesociety.Itisnotonlyasocialsymbolusedincommunicationbutalsoamirrorofculture.Personalnamesinvolverichculturalconnotationsandreflectculturaltraitsofgivennations.Accordingly,itisess

2、entialtostudythecultureandtranslationaboutnames.ThispaperattemptstoanalyzeculturalconnotationsofEnglishnamesandstrategiesoftheirChinesetranslationtofacilitatecross-culturalcommunicationandhelpushaveabetterunderstandingofWesternculture.Thispaperconsistsofsixchapters.Firstly,itintroducesthecha

3、racteristicsandoriginsofEnglishnames.ThenthepaperfocusesonculturalconnotationofEnglishnamesfromtheaspectsofindividualism,Christianityandsexism.Finally,theauthorexploressomeprinciplesandstrategiesofChinesetranslationofEnglishnames,includingthetranslationofgeneralnamesandparticularnames,thelat

4、terofwhichrefertocharacternamesinliteraryworksandpersonalnamesinidioms.TransliterationshouldbecombinedwithestablishedpopulartranslatednamesandfreetranslationtoreflecttherealmeaningofEnglishnames.Keywords:Englishnames;culturalconnotation;Chinesetranslation不要刪除行尾的分節(jié)符,此行不會被打印-I-ContentsAbstract

5、IContentsIIChapter1Introduction1Chapter2TheCharacteristicsandOriginsofEnglishNames22.1ComponentsandformsofEnglishnames22.2TheexplorationofEnglishnames’roots22.2.1Originsoffamilyname32.2.2Originsofgivenname32.2.3Originsofmiddlename4Chapter3TheCulturalConnotationofEnglishNames53.1Individualism

6、53.2Christianity63.3Sexism7Chapter4TranslationofGeneralNames84.1Translationprinciplesofgeneralnames84.1.1Keepingtheoriginalname’sorder84.1.2Puttingapointamongthefirst,middleandlastname84.1.3UsingthestandardpronunciationoftheChinesecharacters94.1.4Avoidingusingcharacterswithderogatorysenses94

7、.2Translationmethodsofgeneralnames104.2.1Adoptingtransliteration104.2.2Adoptingestablishedpopulartranslatednames114.3Translationofcharacters’namesinliteraryworks124.4Translationofcharacters’namesinidioms13Chapter6Conclusion16Bibliography17-III-Ackn

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。