資源描述:
《雙語(yǔ)教育與雙語(yǔ)教學(xué):中外比較》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫(kù)。
1、雙語(yǔ)教育與雙語(yǔ)教學(xué):中外比較(節(jié)選2)來(lái)源:據(jù)王斌華教授在全國(guó)部分省市雙語(yǔ)教學(xué)論壇上的講演?講演者小傳???王斌華???教授、博士、博士生導(dǎo)師,現(xiàn)任華東師范大學(xué)課程與教學(xué)研究所雙語(yǔ)教育研究中心主任、《中小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與研究》雜志主編。1992年——1993年、1997年——1998年、1999年、2000年,分別赴英國(guó)倫敦大學(xué)、英國(guó)開(kāi)放大學(xué)和美國(guó)路易斯安娜大學(xué)任客座研究員和高級(jí)訪問(wèn)學(xué)者。發(fā)表專著《雙語(yǔ)教育與雙語(yǔ)教學(xué)》、《校本課程論》、《發(fā)展性教師評(píng)價(jià)制度》、《澳大利亞教育》、《專業(yè)英語(yǔ)教程(教育類)》,在國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)雜志發(fā)表中英文論文幾十篇
2、,主持并完成十項(xiàng)國(guó)家級(jí)、省部級(jí)課題。王斌華語(yǔ):國(guó)外實(shí)施雙語(yǔ)教育的目的,不僅為了培養(yǎng)雙語(yǔ)人才或追求共同語(yǔ)言,而且大多源于種族同化、文化認(rèn)同、社會(huì)穩(wěn)定等社會(huì)和政治需要,甚至基于民族和諧共處、避免國(guó)家分裂的考慮。我國(guó)實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)最直接的、最主要的出發(fā)點(diǎn)是提高英語(yǔ)水平,滿足國(guó)家、地方和學(xué)生未來(lái)發(fā)展的需要。目前,雙語(yǔ)教學(xué)正在成為我國(guó)教育改革的熱點(diǎn),越來(lái)越多的地區(qū)和學(xué)校已經(jīng)實(shí)施或準(zhǔn)備實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)。??? 就全球范圍而言,許多國(guó)家和地區(qū)雙語(yǔ)教育的歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng),如加拿大、美國(guó)、新加坡、馬來(lái)西亞、盧森堡、南非、芬蘭、印度、瑞士、德國(guó)和我國(guó)的香港、澳門(mén)等。
3、其中,瑞士、新加坡、盧森堡、澳門(mén)等國(guó)家和地區(qū)實(shí)施了“三語(yǔ)”教育和“四語(yǔ)”教育。它們?cè)陔p語(yǔ)教育的辦學(xué)規(guī)格、師資素養(yǎng)、教學(xué)方法、課堂管理、學(xué)業(yè)評(píng)價(jià)等方面,已經(jīng)形成一套適合本國(guó)國(guó)情的理論體系,非常值得我們比較、研究和參照。??? 界定的比較????。ㄒ唬﹪?guó)外雙語(yǔ)教育的界定?!半p語(yǔ)教育”由英語(yǔ)專門(mén)術(shù)語(yǔ)“bilingualeducation”翻譯而來(lái)。至今為止,國(guó)外有關(guān)雙語(yǔ)教育的界定不下幾十種。綜觀林林總總的界定,我們可以把它劃分為廣義的雙語(yǔ)教育和狹義的雙語(yǔ)教育:廣義的雙語(yǔ)教育指的是,學(xué)校中使用兩種語(yǔ)言的教育。狹義的雙語(yǔ)教育指的是,學(xué)校中使用第二
4、語(yǔ)言或外語(yǔ)傳授數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、歷史、地理等學(xué)科內(nèi)容的教育。????。ǘ┪覈?guó)雙語(yǔ)教學(xué)的界定。比較而言,我國(guó)目前開(kāi)展的雙語(yǔ)教學(xué)基本符合狹義的雙語(yǔ)教育的界定。因此,我國(guó)雙語(yǔ)教學(xué)主要指的是,學(xué)校中全部地或部分地采用外語(yǔ)(英語(yǔ))傳授數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、歷史、地理等非語(yǔ)言學(xué)科的教學(xué)。??? 屬性的比較??? 雙語(yǔ)教育的屬性大體可以分為添加性雙語(yǔ)教育和縮減性雙語(yǔ)教育兩種類型。????。ㄒ唬┨砑有噪p語(yǔ)教育。添加性雙語(yǔ)教育指的是,在教學(xué)過(guò)程中不是采用學(xué)生的母語(yǔ)或第一語(yǔ)言作為教學(xué)語(yǔ)言,而是采用第二語(yǔ)言或外語(yǔ)作為教學(xué)語(yǔ)言,其目的不是準(zhǔn)備替代學(xué)生的母語(yǔ)或第一
5、語(yǔ)言,而是培養(yǎng)學(xué)生掌握兩門(mén)語(yǔ)言,成為雙語(yǔ)人才。譬如,加拿大在英語(yǔ)學(xué)生中實(shí)施沉浸式雙語(yǔ)教育,以第二語(yǔ)言法語(yǔ)作為教學(xué)語(yǔ)言,其主要任務(wù)是培養(yǎng)學(xué)生掌握英語(yǔ)和法語(yǔ)兩門(mén)語(yǔ)言,成為英/法雙語(yǔ)人才。????。ǘ┛s減性雙語(yǔ)教育。縮減性雙語(yǔ)教育指的是,在教學(xué)過(guò)程中不是采用學(xué)生的母語(yǔ)或第一語(yǔ)言作為教學(xué)語(yǔ)言,而是采用第二語(yǔ)言或外語(yǔ)作為教學(xué)語(yǔ)言,其目的是準(zhǔn)備替代學(xué)生的母語(yǔ)或第一語(yǔ)言。譬如,美國(guó)對(duì)少數(shù)民族語(yǔ)言學(xué)生實(shí)施過(guò)渡性雙語(yǔ)教育,以英語(yǔ)作為教學(xué)語(yǔ)言,其主要任務(wù)是用統(tǒng)一的英語(yǔ)替代各種不同的少數(shù)民族語(yǔ)言。??? (三)我國(guó)雙語(yǔ)教學(xué)的屬性。我國(guó)雙語(yǔ)教學(xué)明顯具有添加性
6、雙語(yǔ)教育的特征。在實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,我們采用英語(yǔ)(外語(yǔ))作為教學(xué)語(yǔ)言,目的是提高學(xué)生的英語(yǔ)水平,掌握漢語(yǔ)和英語(yǔ)兩門(mén)語(yǔ)言,成為漢/英雙語(yǔ)人才,而不是為了替代學(xué)生的母語(yǔ)或第一語(yǔ)言(漢語(yǔ))。因此,我們不但允許學(xué)生使用漢語(yǔ),而且要繼續(xù)加強(qiáng)漢語(yǔ)的學(xué)習(xí),并且反對(duì)把英語(yǔ)作為語(yǔ)文學(xué)科的教學(xué)語(yǔ)言。??(未完待續(xù))?目的的比較(一)國(guó)外實(shí)施雙語(yǔ)教育的目的。國(guó)外實(shí)施雙語(yǔ)教育的目的,不僅為了培養(yǎng)雙語(yǔ)人才或追求共同語(yǔ)言,而且大多源于種族同化、文化認(rèn)同、社會(huì)穩(wěn)定等社會(huì)和政治需要,甚至基于民族和諧共處、避免國(guó)家分裂的考慮。??? 1、加拿大。加拿大大力發(fā)展雙語(yǔ)教
7、育的高潮始于20世紀(jì)60年代,源于魁北克等地區(qū)的民族主義運(yùn)動(dòng)和分離傾向。加拿大是一個(gè)英國(guó)文化與法蘭西文化共存的社會(huì),約80%左右的人口使用英語(yǔ),20%左右的人口使用法語(yǔ)。但是,在20世紀(jì)60年代以前,法語(yǔ)和法蘭西文化的地位岌岌可危,許多地區(qū)的法語(yǔ)人口面臨著迅速被同化的境地。法語(yǔ)家庭的子女無(wú)法獲得學(xué)習(xí)法語(yǔ)的機(jī)會(huì),被迫接受英語(yǔ)教育。在魁北克省,盡管80%的居民說(shuō)法語(yǔ),許多居民甚至只會(huì)說(shuō)法語(yǔ)而不會(huì)說(shuō)英語(yǔ),但法語(yǔ)一直屈居英語(yǔ)之下。這種狀況最終導(dǎo)致了民族主義運(yùn)動(dòng)的高漲和分離傾向的加劇,甚至出現(xiàn)了爭(zhēng)取獨(dú)立的呼聲。??? 1969年,加拿大聯(lián)邦政府順
8、應(yīng)形勢(shì)的發(fā)展,為了緩解社會(huì)的不穩(wěn)定因素,通過(guò)了《官方語(yǔ)言法》,宣布英語(yǔ)和法語(yǔ)同為官方語(yǔ)言,英/法雙語(yǔ)人才享有進(jìn)入聯(lián)邦政府部門(mén)工作的優(yōu)先權(quán)。至此,實(shí)施雙語(yǔ)教育開(kāi)始上升為加拿大的社會(huì)需求和基本國(guó)策。??? 2、