資源描述:
《淺談高職英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)培養(yǎng).doc》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、淺談高職英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)培養(yǎng) 【論文關(guān)鍵詞】跨文化意識(shí) 高職英語(yǔ)教學(xué) 培養(yǎng)途徑 【論文摘要】本文通過(guò)對(duì)語(yǔ)言與文化關(guān)系的探討,指出了當(dāng)前我國(guó)高職英語(yǔ)教學(xué)中強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言能力,卻忽視了培養(yǎng)他們的跨文化意識(shí),闡述了語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)必須相結(jié)合的重要意義,再結(jié)合實(shí)際教學(xué)經(jīng)驗(yàn)提出了在高職英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的具體途徑。 1語(yǔ)言與文化語(yǔ)言與文化密不可分。語(yǔ)言與現(xiàn)實(shí)的關(guān)系就是語(yǔ)言和文化的關(guān)系,語(yǔ)言是文化的載體,是思維的物質(zhì)外殼,也是一種社會(huì)標(biāo)記,體現(xiàn)語(yǔ)言使用者的民族文化特性,而文化也影響語(yǔ)言和語(yǔ)言的使用,語(yǔ)言受文化的制約,因?yàn)槲幕钪灿谡Z(yǔ)言,人們使用語(yǔ)言時(shí)要受到其
2、民族文化的限制和影響。離開(kāi)了文化及其所承載的意義,語(yǔ)言將一無(wú)所有。語(yǔ)言與文化之間相互影響、相互作用,理解文化必須了解語(yǔ)言,理解語(yǔ)言也必須了解文化。所以英語(yǔ)教學(xué)必須包括文化教學(xué),應(yīng)該把語(yǔ)言與文化融為一體,對(duì)英語(yǔ)所承載的文化進(jìn)行分析,了解英語(yǔ)國(guó)家文化有益于對(duì)英語(yǔ)的正確理解和使用,也可以加深對(duì)我國(guó)文化的認(rèn)識(shí),有助于培養(yǎng)世界意識(shí),進(jìn)而引導(dǎo)學(xué)生形成文化概念,培養(yǎng)學(xué)生鑒別不同文化的能力?! ?跨文化意識(shí)根據(jù)Hanvey(1979)的看法,“跨文化意識(shí)是指跨文化交際中參與者對(duì)文化因素的敏感性的認(rèn)識(shí),即對(duì)異同文化與共同文化的異同敏感度和在使用外語(yǔ)時(shí)根據(jù)目標(biāo)語(yǔ)文化來(lái)調(diào)整自己的語(yǔ)言理解和語(yǔ)言產(chǎn)
3、生的自覺(jué)性”。通常分為四個(gè)層次:一是對(duì)表面文化現(xiàn)象的認(rèn)知;二是對(duì)對(duì)方文化與自己文化有著顯著差異的某些有意義的文化特征有所察覺(jué);三是對(duì)于與母語(yǔ)文化有著顯著差異的異文化特征通過(guò)理性分析從而取得對(duì)文化特征的認(rèn)知;四是從異文化持有者的角度感知異文化,這是跨文化意識(shí)的最高境界,要求參與者具備“移情”和“文化融人”的能力,這往往需要通過(guò)長(zhǎng)期的生活體驗(yàn)才能獲得。所謂“移情”,就是要設(shè)身處地體會(huì)別人的苦樂(lè)和際遇,從而引起情感上的共鳴;“文化融人”則是在充分認(rèn)識(shí)文化差異的基礎(chǔ)上,將自己置于對(duì)方的文化背景上觀察和思考問(wèn)題??缥幕庾R(shí)的有無(wú)或程度的強(qiáng)弱直接影響交際質(zhì)量,同時(shí)也是衡量一個(gè)交際者能否
4、成功地實(shí)現(xiàn)跨文化交際目的的重要準(zhǔn)繩之一??梢钥闯觯缥幕庾R(shí)主要是指學(xué)習(xí)者對(duì)目標(biāo)語(yǔ)文化和本族語(yǔ)文化的差異對(duì)比,對(duì)與本族文化的不同之處的敏感程度,是對(duì)文化差異的意識(shí),要進(jìn)行有效跨文化交際必須加強(qiáng)對(duì)文化差異的敏感性。對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),應(yīng)該建立英語(yǔ)文化和漢語(yǔ)文化差異的意識(shí),這樣才能更有效地運(yùn)用所學(xué)的語(yǔ)言知識(shí),更好地達(dá)到語(yǔ)言學(xué)習(xí)的目標(biāo),順利進(jìn)行跨文化交際。 3高職英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)培養(yǎng)現(xiàn)狀長(zhǎng)期以來(lái),我國(guó)的高職英語(yǔ)教學(xué)過(guò)于注重對(duì)語(yǔ)言知識(shí)的講授和語(yǔ)言技能的培養(yǎng),而較少結(jié)合英美國(guó)家的社會(huì)、文化特征進(jìn)行語(yǔ)言教學(xué),忽視文化教學(xué)和中西文化的差異對(duì)比,不重視文化能力的培養(yǎng)。盡管很多學(xué)生已經(jīng)
5、學(xué)習(xí)英語(yǔ)多年,但還不能順利得體地同英語(yǔ)國(guó)家的人進(jìn)行交流,主要原因在于他們學(xué)到的多是語(yǔ)言知識(shí)。美國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)教授MaryFinocchiaro認(rèn)為外語(yǔ)教學(xué)的五項(xiàng)重要目標(biāo)包括培養(yǎng)學(xué)生聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫能力和培養(yǎng)學(xué)生識(shí)別文化異同的能力。因此,為了實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo),減少跨文化交際的障礙,在高職英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)和滲透文化教學(xué)重要而緊迫。3 4跨文化意識(shí)的培養(yǎng)途徑 4.1深入挖掘教材,滲透文化信息課堂教學(xué)是培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的主要途徑,高職英語(yǔ)教學(xué)中使用的教材就是不錯(cuò)的傳播文化的中介,有很多可以用來(lái)培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的素材。教師在教學(xué)實(shí)踐中,應(yīng)認(rèn)真挖掘教材內(nèi)容,利用和課
6、文相關(guān)的文化背景知識(shí),適度向?qū)W生傳播滲透文化信息。在教學(xué)過(guò)程中,在講授語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),要滲透跨文化意識(shí),還要適時(shí)介紹文化背景知識(shí)。首先,“詞語(yǔ)文化”的教學(xué)是文化教學(xué)的重點(diǎn),文化的輸人可以從詞匯開(kāi)始,語(yǔ)言反映著文化,由于不同的歷史背景、地理特征、宗教信仰和生活方式等,相關(guān)的詞匯中包含著特定的文化信息,其中包括詞語(yǔ)文化的內(nèi)涵,有文化內(nèi)涵的英語(yǔ)人名和地名,常用的文學(xué)典故等,許多有文化內(nèi)涵的慣用語(yǔ)、諺語(yǔ)和格言等都來(lái)自于神話傳說(shuō)、文學(xué)典故、圣經(jīng)故事或史實(shí)等。比如,“紅茶”在英語(yǔ)中是“blacktea";英美人用“green-eyed”來(lái)表示嫉妒,而中國(guó)人卻用“眼紅”一詞;“輩得像頭牛
7、”對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)表達(dá)方式則是“asstubbornasamule"。再比如,"Tobeinhotwater/indeepwater”在漢語(yǔ)中是“陷人困境”,從中就折射出環(huán)境影響著語(yǔ)言:英國(guó)是個(gè)島國(guó),歷史上航海業(yè)非常發(fā)達(dá),故英語(yǔ)中存在著大量的與海洋及航海有關(guān)的習(xí)語(yǔ);而中華民族在亞洲大陸繁衍生息,人們的生活離不開(kāi)土地。生活環(huán)境、生活經(jīng)驗(yàn)的差異造成了語(yǔ)言的差異。在平時(shí)的教學(xué)中應(yīng)注意介紹英語(yǔ)詞匯的文化意義及其背景,讓學(xué)生了解其來(lái)龍去脈,進(jìn)而理解其深刻內(nèi)涵,并能正確運(yùn)用。其次,教師可以根據(jù)每一章節(jié)所涉及的英美文化補(bǔ)充一些相關(guān)的文