【英語】經(jīng)典翻譯欣賞

【英語】經(jīng)典翻譯欣賞

ID:22715141

大?。?18.50 KB

頁數(shù):123頁

時間:2018-10-31

【英語】經(jīng)典翻譯欣賞_第1頁
【英語】經(jīng)典翻譯欣賞_第2頁
【英語】經(jīng)典翻譯欣賞_第3頁
【英語】經(jīng)典翻譯欣賞_第4頁
【英語】經(jīng)典翻譯欣賞_第5頁
資源描述:

《【英語】經(jīng)典翻譯欣賞》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在應用文檔-天天文庫。

1、經(jīng)典翻譯欣賞(中英)目錄1.名言古詩詞2.英語中介詞的翻譯3.常用中文新詞英譯4.超級人生名言5.李白詩9種英譯版本的欣賞6.老子道德經(jīng)譯7.奇特句式:你能譯嗎8.丁尼生短詩36種漢譯版本欣賞9.中國熱點詞匯10.英語諺語精選11.生活中的顏色名言古詩詞但愿人長久,千里共嬋娟Wewisheachotheralonglifesoastosharethebeautyofthisgracefulmoonlight,eventhoughmilesapart.獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。Alonelystr

2、angerinastrangelandIamcast,Imissmyfamilyallthemoreoneveryfestiveday.大江東去,浪淘盡,千古風流人物。Theendlessrivereastwardflows;withitshugewavesaregoneallthosegallantheroesofbygoneyears.二人同心,其利斷金。Iftwopeopleareofthesamemind,theirsharpnesscancutthroughmetal.富貴不能淫,貧賤不能移

3、,威武不能曲,此之謂大丈夫。Itisatruegreatmanwhomnomoneyandrankcanconfuse,nopovertyandhardshipcanshake,andnopowerandforcecansuffocate.海內存知己,天涯若比鄰。Abosomfriendafarbringsdistancenear.合抱之木,生于毫末,九層之臺,起于累土;千里之行始于足下。Ahugetreethatfillsone’sarmsgrowsfromatinyseedling;anine-s

4、toriedtowerrisesfromaheapofearth;athousandlijourneystartswiththefirststep.禍兮,福之所依;福兮,禍之所伏。Misfortune,thatiswherehappinessdepends;happiness,thatiswheremisfortuneunderlies.見賢思齊焉,見不賢而內自省也。Onseeingamanofvirtue,trytobecomehisequal;onseeingamanwithoutvirtue,e

5、xamineyourselfnottohavethesamedefects.江山如此多嬌,引無數(shù)英雄盡折腰。Thislandsorichinbeautyhasmadecountlessheroesbowinhomage.舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。Raisingmyhead,Iseethemoonsobright;withdrawingmyeyes,mynostalgiacomesaround.俱往矣,數(shù)風流人物,還看今朝。Allarepastandgone;welooktothisagefortruly

6、greatmen.君子成人之美,不成人之惡。Thegentlemanhelpsotherstoachievetheirmoralperfectionbutnottheirevilconduct.君子獨立不慚于影,獨寢不愧于魂。Arighteousmanneverfeelsashamedtofacehisshadowwhenstandingaloneandtofacehissoulwhensleepingalone.君子之交淡如水,小人之交甘如醴。君子淡以親,小人甘以絕。Thefriendshipbet

7、weenmenofvirtueislightlikewater,yetaffectionate;thefriendshipbetweenmenwithoutvirtueissweetlikewine,yeteasilybroken.老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。Expendtherespectoftheagedinone’sfamilytothatofotherfamilies;expendtheloveoftheyoungonesinone’sfamilytothatofotherfamili

8、es.禮尚往來。往而不來,非禮也;來而不往,亦非禮也。Proprietysuggestsreciprocity.Itisnotproprietynottogiveoutbuttoreceive,orviceversa.兩情若是長久時,又豈在朝朝暮暮。Iflovebetweenbothsidescanlastforaye,whyneedtheystaytogethernightandday?路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。Thewayaheadislong

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內容,確認文檔內容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。