杜甫詩在寫實中的象喻性(之一)

杜甫詩在寫實中的象喻性(之一)

ID:23204717

大?。?9.50 KB

頁數(shù):30頁

時間:2018-11-05

杜甫詩在寫實中的象喻性(之一)  _第1頁
杜甫詩在寫實中的象喻性(之一)  _第2頁
杜甫詩在寫實中的象喻性(之一)  _第3頁
杜甫詩在寫實中的象喻性(之一)  _第4頁
杜甫詩在寫實中的象喻性(之一)  _第5頁
資源描述:

《杜甫詩在寫實中的象喻性(之一) 》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。

1、杜甫詩在寫實中的象喻性(之一)【內(nèi)容提要】本文用具體的詩例對杜甫詩歌在寫實中的象喻性進行了深入而細致的探討。這里的“象喻”指的是詩歌中的情意與形象之間的關(guān)系,也就是詩人的內(nèi)心與外物之間的關(guān)系。作者將對外物的認識分為感知、感動和感發(fā)三個層次,與此相對應的詩歌內(nèi)容也可以分為感覺、感情和志意三個層次。杜甫詩歌的象喻性主要體現(xiàn)為他在物象之中表達了一種理念,即詩歌內(nèi)容的第三個層次——志意,而這種表達是杜甫的人格與志意的自然流露?!娟P(guān)鍵詞】杜甫/寫實/象喻/感發(fā)/志意我在很多年前出版的《杜甫秋興八首集說》的前言中就曾說過,杜甫是一個集大成的詩人。在他多方面的偉大成

2、就之中最值得注意的是他繼承傳統(tǒng)而又能突破傳統(tǒng)的一種健全與博大的創(chuàng)造精神。在那篇文章中,我曾經(jīng)探討了杜甫在七言律詩的演進中所起的作用、杜詩句法的突破傳統(tǒng)和杜詩意象的超越現(xiàn)實。我還曾指出:如果中國的詩歌能從杜甫所開拓出的途徑發(fā)展下去的話,那么必當早已有了另一種接近于現(xiàn)代意象化的成就,然而自宋以來中國的舊詩卻并未于此途徑上更有所拓進,這是很可惜的。有一位臺灣的小說家王文星教授,他給我寫了一封信,提出來要和我進行一次關(guān)于杜甫詩的座談。他所選的題目是杜甫的《遭田父泥飲美嚴中丞》。為什么選這首詩?因為這首詩是白話的。胡適先生寫過一本《白話文學史》,大家都知道,胡適

3、先生是提倡白話文學的,在那本《白話文學史》里邊他也非常贊美杜甫的《遭田父泥飲美嚴中丞》這首詩。而與此同時,胡適先生還批評杜甫的《秋興》諸詩,說它們是“難懂的詩謎”[1](p355)。而我呢?我這個人觀念是比較開放的,我講的是古典詩,但是我也欣賞白話詩,包括現(xiàn)代詩和朦朧詩,我還給臺灣的一位寫新詩的詩人周夢蝶先生寫過序言。因為我以為,文學作品之美惡,價值之高低,原不在于其淺白或深晦,而在于其所欲表達之內(nèi)容與其所用以表達之文字是否能配合得完美而適當。詩歌批評是不應該以“白”與“晦”做標準的。一味求“白”的結(jié)果固不免意盡于言略無余味,而一味求“晦”亦未免成為一

4、種病態(tài)。杜甫這個詩人在語言上的成就其實是多方面的。他可以用農(nóng)夫的淺白的語言,也可以用文人的典雅的語言。在《遭田父泥飲美嚴中丞》那首詩中,他既然寫一個老農(nóng)夫,就完全用白話來描寫那個老農(nóng)夫的言語和動作,寫得很生動。但是我們看他的《秋興八首》,在那一組詩里,他不但用的是非常典雅的語言,而且在文法上有顛倒錯綜之處。他可以寫出“香稻啄余鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝”那樣的句子,這是杜甫在七律語言上的發(fā)展和突破。胡適的《白話文學史》批評杜甫的《秋興》,說這兩句就是不通。因為你想,“啄”是用嘴去啄,香稻沒有嘴,怎么可以啄呢?碧梧是樹,它又不是一只鳥,怎么可以“棲”呢?應該

5、倒過去,應該是“鸚鵡啄余香稻粒,鳳凰棲老碧梧枝”,這樣文法才通。不過你要知道,這樣一來文法雖然通了,但意思上卻有了微妙的變化,變成了完全的寫實。而杜甫本意所要寫的,卻是香稻之多,多到不但人吃不了,連鸚鵡都吃不了;碧梧之美,不但引得鳳凰來棲落,而且鳳凰還要終老在這碧綠的梧桐樹枝上再也不離開。由此可見,這兩句本意不是要寫鸚鵡和鳳凰,而是要寫香稻和碧梧——其實也不是要寫香稻和碧梧,而是要寫開元天寶年間那太平的“盛世”。由此可知,杜甫在寫實中所把握的并不僅僅是一種對現(xiàn)實描寫的“真實”?!   ∫晃覀兘裉熘v的這個題目是《杜甫詩在寫實中的象喻性》。我首先要聲明一點

6、:我現(xiàn)在所說的這個“象喻”,不是我在講《詩經(jīng)》的“賦比興”時所舉出來的西方在闡述形象與情意之關(guān)系時那八個名詞中的symbol(象征)或allegory(寓托)。西方在概念的劃分上是非常清楚的。像“十字架”代表基督,紅色的楓葉代表加拿大,那是“象征”。把一種理念寄托在某一事物中,如南宋王沂孫的詠物詞中往往寓有故國之思,那是“寓托”。而我現(xiàn)在所用的這個“象喻”,所指的不是西方詞語的那個狹義的“symbol”和“allegory”。我所說的是我們中國詩歌里邊的情意與形象之間的關(guān)系,也就是詩人的內(nèi)心與外物之間的關(guān)系。我們中國的文化傳統(tǒng)是很微妙的。古人說心神相遇

7、,我們用我們的心靈和精神去體會萬物,而不是用我們的身體和我們的官能,是所謂“以神行”,是你的精神在運行。所以我們中國的詩學家在講到詩的時候有這樣的話,王夫之的《姜齋詩話》上說:“情景雖有在心在物之分,而景生情,情生景,哀樂之觸,榮悴之迎,互藏其宅。”[2](p33)就是說人內(nèi)心的情意和外在的景物有在心、在物的分別。我以前講“賦比興”的時候也曾經(jīng)說過,所謂“興”是見物起興,是由外物而引起你內(nèi)心的感動;“比”是由心及物,是你先有內(nèi)心的一種情意,然后才用外界的物象來做比喻。所以這“情”與“景”在觀念上是可以分別為“在心”和“在物”的。但情景雖然有在心在物之分

8、,可是當你真正寫作的時候,是景生情,情生景,情與景相生?!鞍分|”,是說你的悲哀和你的喜樂之

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。