資源描述:
《A Study on the Translation of Chinese Public Signs from Perspective of Functional Translation Theory》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在學術論文-天天文庫。
1、AStudyontheTranslationofChinesePublicSignsfromPerspectiveofFunctionalTranslationTheory畢業(yè)論文iAcknowledgementsIhavemetalotofdifficultiessinceIdecidedonthethemeofmythesis,butfortunatelyIhavereceivedhelpfrommanyofmyfriendsandteachers.Firstofall,myheartfeltthanksgo
2、toGeLiping,mysupervisor,whohashelpedmesomuchateverystageofthisthesis.Sheneverhesitatestogivemegoodsuggestionsandinspiringencouragement.Besides,sheherselfpursuesknowledgediligently,settinganexampletous.Shehasoftenurgedmetoimprovethepaper,andIdidnotletherdownal
3、thoughitisstillfarfromperfection.ThenIwishtoexpressmygratitudetoteacherDuwhotaughtusthesiswriting.Hercoursewasworthyandrewardingonhowtowriteathesisandmakeitbetter.1wouldalsoliketoacknowledgemycourseteachers.Duringthepastfouryears,theytaughtmenotonlyknowledgeb
4、utalsotherightwaytodoscientificresearch.TheirinterestinglecturesallofferedcontributionstoanyachievementIhaveevermade.Next,manythanksaregiventomyparents,whohavetriedtheirutmosttorelievemypressureandbroughtforwardmanysuggestions.Iamalsoverygratefultomyclassmate
5、sandfriendsfortheiremotionalsupportandpassionateloveduringthecourseofmydoingresearch.Finally,Iwouldliketothankalltheauthorsofthebooksandarticlescitedinmythesis,theirvaluableperspectivesandideasproviderichmaterialsformyreference.www.mozhua.net畢業(yè)論文iiAbstractWit
6、hthesuccessfulstagingofBeijingOlympicGamesandtheopeningof2010WorldExpositioninShanghai,moreandmoreforeignfriendswanttoknowChina.However,asanimportantwindowwhichothercountriescanlearnaboutChinathroughit—publicsigns,therearestillmanymistakesontheChinese-English
7、translationofthem.ThismayseriouslyandnegativelyinfluencetheinternationalimageofChina,evenleadtoamisunderstandingaboutChinabyforeigners.Thisthesispointsouttheimportanceofpublicsignstranslation.First,itintroducestheelementsofpublicsignsandfunctionaltranslationt
8、heory,andtheresearchesonpublicsigns;second,itanalyzestheproblemsoccurredinpublicsignstranslationandindicatesthatmanyproblemsexistedinpresentsignstranslationpracticemainlyduetotheonlyguida