資源描述:
《Pragmatic Failure in the Cross-Cultural Communication 跨文化交際中的語用失誤》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、跨文化交際中的語用失誤PragmaticFailureintheCross-Culturalcommunication摘要隨著中西方文化交流的不斷擴(kuò)大,跨文化交流越來越被人們所重視。不同語言和文化背景的人們要成功的進(jìn)行交流,語言是基礎(chǔ),但語言背后的文化同樣重要,有些英語學(xué)習(xí)者由于對英語國家的社會背景了解不足或者不能夠結(jié)合語境來理解和使用英語,以至于在跨文化交際中產(chǎn)生語用失誤(也就是措辭不得體,甚至不達(dá)意)。如果語言不負(fù)載文化就只能是一堆毫無意義的符號。成功的跨文化交際不僅需要外語學(xué)習(xí)者具備良好的語言能力,而且也需要了解中西文化之間的差異,所以增強(qiáng)對目的語的領(lǐng)悟力是必要的。另一方面,
2、由于語用失誤反映出語言學(xué)習(xí)者的文化背景與價(jià)值取向。也就是說,語言學(xué)習(xí)者是受不同文化背景和價(jià)值取向的影響而出現(xiàn)語用失誤的,人們不能過于武斷的指責(zé)或給它貼上“錯(cuò)誤”的標(biāo)簽。其中一種理智的解決辦法就是通過教師的引導(dǎo),教授他們一些文化知識幫助學(xué)習(xí)者了解目的語文化與其母語文化的區(qū)別。比如英語詞匯包含它特有的文化信息,像有關(guān)數(shù)字、顏色的詞語在語用意義上與中文不同。此外,教師應(yīng)該讓學(xué)生重視委婉語和禁忌語的使用。語用失誤會造成交際雙方間的誤解,甚至可能被對方誤認(rèn)為是刻意冒犯,或缺乏教養(yǎng)的表現(xiàn),結(jié)果造成交際中斷。這就是語言教師為什么經(jīng)常告誡學(xué)生要盡量避免語用失誤的原因。盡管我們可以避免一些語用失誤,
3、但由于母語文化對人們根深蒂固的影響,人們在跨文化交際中不可能完全避免語用失誤。所以我們應(yīng)該客觀的對其進(jìn)行評價(jià)。關(guān)鍵詞:語言;文化;語用失誤;跨文化交際3ABSTRACTSinceChina’sopeningtotheoutsideworld,thecross-culturalcommunicationbecomesmoreandmoreimportant,ifpeopleofdifferentlanguagesandbackgroundswanttocommunicatesmoothly,languageisthefoundation,andtheculturewhichattac
4、hedtothelanguageisalsoimportant.SomeEnglishlearnersoftenmakethepragmaticfailures(expressingimproperlyorevenmakingthewronglyunderstanding)duringthecross-culturalcommunication,fortheyhavelittleknowledgeabouttheEnglishspeakingcountries’backgroundortheydon’tknowhowtounderstandanduseEnglishaccordin
5、gtotheconversationcontext.Ifthelanguageseparatedfromculture,itisjustapileofsymbol.Thesuccessfulcross-culturalcommunicationneedsnotonlytheforeignlanguagelearnerstohavethegoodabilityofusinglanguagebutalsotoknowthedifferencesoftheChineseandwesterncultures.Soagoodunderstandingofthetargetlanguageis
6、necessary.Intheotherhands,becauseofthepragmaticfailureisakindofphenomenonwhichreflectsthelanguagelearners’culturebackgroundandvalueorientation.That’stosay,languagelearnersmakethepragmaticfailurefortheyhavedifferentculturebackgroundsandvalueorientation,peopleshouldnotovercriticizeitartificially
7、oraffixtoastag“wrong”onit.Oneofthesensiblewaystosolvethisproblemistoguidethelearnersbyteachers,theycanhelpstudentstodistinguishtheirmotherlanguage’sculturefromthetargetlanguage’sculturebyteachingsomeknowledgeofculture.Forexample,English