國際商務交往中的跨文化意識的培養(yǎng)

國際商務交往中的跨文化意識的培養(yǎng)

ID:26670240

大?。?3.50 KB

頁數(shù):5頁

時間:2018-11-28

國際商務交往中的跨文化意識的培養(yǎng)  _第1頁
國際商務交往中的跨文化意識的培養(yǎng)  _第2頁
國際商務交往中的跨文化意識的培養(yǎng)  _第3頁
國際商務交往中的跨文化意識的培養(yǎng)  _第4頁
國際商務交往中的跨文化意識的培養(yǎng)  _第5頁
資源描述:

《國際商務交往中的跨文化意識的培養(yǎng) 》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在學術論文-天天文庫。

1、國際商務交往中的跨文化意識的培養(yǎng)[摘要]本文從培養(yǎng)具全球思維商務人才的角度出發(fā),分析文化在詞匯、話語結構、語言行為等層面的語用差異,探討提高商務人士的文化敏感性從而提高交際能力?! 關鍵詞]商務英語跨文化意識語用差異    一、引言    教育發(fā)展提高了人們的英語水平,但語言能力不僅是聽、說、讀、寫、詞匯、語法等語言知識的積累,還包括交際能力。我們的商務人士應增加對他國文化的了解以提升我們國際商務中的跨文化交際能力?!   《?、語言和文化    言語交際中未達到預期交際效果的差錯被稱為語用失誤。JennyThomas(1983)將其分為語言語用和社交語用失誤。前者指使用非母語一方由于

2、在所使用外語語言知識上的欠缺,未能正確理解或恰當使用雙方共用語的措辭產(chǎn)生的失誤,后者指由于非語言知識本身而是由于缺乏對他方文化的了解造成的表達方式或語言理解上的失誤。國際商務中雙方的思想、行為等都不可避免地受各自文化、母語的語言規(guī)則、交際習慣、思維方式和價值取向的影響。下面通過一些案例分析跨文化商務交際擱淺的成因?!   ?.詞匯的文化差異  詞匯是形式和意義的統(tǒng)一體。意義有“內(nèi)涵”和“外延”之分,前者較固定,后者則包括擴展意義或聯(lián)想意義。不同民族的價值觀念、文化心理等在詞匯上都有所反映。因此了解詞匯中所蘊含的社會文化內(nèi)涵就十分重要?! ±?:YearsagoaleadingU.Sgo

3、lfballmanufacturertargetedJapanasanimportantnearket.Hohadoffereditsproductinourning.TomakemattersbersignifyingdeathinJapan.(Katherine,1990)  不同文化對顏色有不同的理解、愛好和禁忌。紅色在西方代表危險、暴力,在中國則意味著喜慶、快樂;黃色在美國意味著謹慎和膽怯,在中國則意味榮譽和尊貴;商品包裝上墨西哥忌紫色,中國人忌黑色和白色,巴西人則忌黑色和紫色。本例中日本人忌諱商品包裝使用黑色和白色,這兩種顏色與死亡和傷感有關;日本人也忌諱一些他們認為會帶來厄

4、運的數(shù)字,如“4”在日本意味著“死”。    2.話語結構的文化差異  文化影響遣詞造句,也決定著思維方式。美國人的思維是直線式的,他們傾向于開門見山;中國人的思維則是螺旋型的,說話習慣繞彎子,避開主題,把自己的想法或要求、意見等關鍵問題放在最后或含而不露?! ±?:BecauseourproductionisdoneinChinanoountofcautioninmittingtoTVadvertisementisnecessaryfortheexpense.So,IsuggestakingourdecisionuntilLegcomakesits.(RonaldScollon,19

5、95)  本例中中國商人表達中主旨是在充分交代話題的背景后才出現(xiàn)。相反,北美商人傾向于開門見山,先交代主旨再作進一步解釋。正如一美國商人所說:“你所要的就是四個r.Tanakathinksheisaratherunintelligentperson.(LeoJones,2001)  人們總遵守一定的言語行為規(guī)約,不同文化有不同的規(guī)約。美國重言談,交往時說話較多;有的文化則“寡言少語”;英語文化里只要聽清楚對方提問就要予以回答,即使回答文不對題,否則是嚴重失禮;中國文化卻常允許沉默,認為這比回答不妥使自己丟臉或讓對方難堪好得多。Bill認為會議間的長時間沉默令人尷尬,滔滔不絕地提問題主要

6、是想打破沉默、尷尬的場面;Tanaka則對此深感疑惑,因為日本人認為會議間對問題的提出或回答要經(jīng)過深思熟慮,不經(jīng)思考的問答是不合適的,Bill的行為使Tanaka認為Bill是個沒腦子的白癡。4.時間觀念差異  例4:MonsieurLeroifromFrencharriveslateforhis3pmmeetingtheUSA.Sheeandisannoyed.Themeetingisduetoendat5pmandsheinsistsonendingthen.Heisupset.(LeoJones,2001)  英美人重視“準時”與“效率”,東方人重視人際關系,法國人不會嚴格遵守擬

7、訂的日程,會議常要晚于既定時間開始,時間也長于計劃。MonsieurLeroi比約定的時間來得晚也希望延長開會時間,TinaonsieurLeroi頗感失望。美國人對時間有獨特的價值觀:時間就是金錢。這體現(xiàn)在很多詞匯的使用搭配方面,如:timeison,spendtime,e,borroe等,時間編織著美國人的生活網(wǎng)絡?!   ?.禮貌心理差異  人都有兩種心理需求,一個是希望得到別人的贊揚或積極“面子”,另一個則是不希望別人干涉自己自由的消極

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。