資源描述:
《景教及景教音樂在唐代發(fā)展原因的思考》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學術(shù)論文-天天文庫。
1、景教及景教音樂在唐代發(fā)展原因的思考【摘要】基督教最初傳人中國是在3、4世紀。唐至宋元時期,中國和西方外部世界的經(jīng)濟、文化交流迅猛高漲,5世紀由聶斯托利派傳人的景教,使基督教在屮國發(fā)揚光大,并盛行了大約200多年。景教咅樂雖然沒有確切的記載,但筆者希望通過收集的資料來探討景教及其音樂在中國流傳以及能夠得到發(fā)展的原因?!娟P(guān)鍵詞】唐代景教發(fā)展一、景教傳入歷史背景繼兩漢帝國之后,唐王朝再一次使屮國的經(jīng)濟,文化,教育等各個領域獲得振興,成為屹立世界的東方封建制帝國。這也代表著中國封建社會進入了極盛時期。由于經(jīng)濟的空前繁榮和國事的強盛,中國對外經(jīng)濟和文化的交流,從條件和實力上看都
2、是十分優(yōu)越和突出的。唐代的統(tǒng)治階級對各種外來文化采取兼容并蓄的態(tài)度,而宗教就是其最突出表現(xiàn)的方謝之一。伴隨著中西方交通和經(jīng)濟文化的交流發(fā)展,除了從西漢末年傳入我國的佛教外,又相繼傳來了一系列其他的教派,而“景教”就是其屮之一。公元5世紀,以羅馬帝國東部的君士坦丁堡為中心的基督教東派教會內(nèi)部發(fā)生分裂,形成兩派:亞歷山大里亞(地名,在尼羅河三角洲)和另一派安提阿(在今土爾其安塔基亞),斗爭的結(jié)果是亞歷山大里亞派勝利。另一派安提阿派的領袖聶斯脫利(Nestorlus,約380—451),主張“二性二位”學說,即認為神性本體附于人性本體,而反對“上帝一位論”的主張,認為瑪利亞
3、僅為基督的肉身之母而非上帝之母。這種強調(diào)耶穌人性的觀點一提出,立刻引起以亞歷山大主教和羅馬主教為首正統(tǒng)派的堅決反對,并且在431年的以佛所宗教會議上被斥為異端,聶斯脫利被流放到埃及,其信徒和追隨者也受到多次殘酷迫害,迫使人批聶斯脫利派信徒逃亡中東和波斯,他們在敘利亞和美索不達米亞等地布道,并在波斯受到寬待和保護。唐太宗貞觀九年(635年),聶斯脫利派教士、敘利亞人阿羅本等經(jīng)波斯來到都城長安,收到唐太宗禮遇,譯經(jīng)傳教,他們的教派被稱為景教。三年后在長安建寺廟,被稱作波斯寺,教士達到二十多人。不久,太宗又下令有關(guān)部門將皇帝的肖像摹畫于新建的波斯寺墻壁上,史料記載的“天姿彩
4、,英朗景門”,景教僧旅當時的喜悅之情在這里可見一斑。唐高宗時期,尊稱阿羅本為“鎮(zhèn)國大法主”,于是景教得以在中國其他地方得到陸續(xù)的發(fā)展,在這之后的高宗時又令諸州至寺。玄宗天寶四年(745年)令兩京及諸府、郡波斯寺改為大秦寺。由此可以推斷,景教的傳播和分布早已不是僅僅限于長安了。二、景教在唐朝的傳播和繁榮景教留存至今的文獻很少,唐德宗建中二年(781年)所立,現(xiàn)存西安碑林的“大秦景教流行中國碑”為景教漢文典籍之首。著名的天主教學者方豪撰寫的《唐代景教史稿》描述此碑時說道:“被頂有額作盤龍狀,中鐫十字……十字下題大秦景教聯(lián)系中國碑九字,分列三行,碑下有龜承之。碑身上窄下廣,
5、上薄下厚?!北脑敿氂洈⒘司敖套?35年以來在中國的發(fā)展情況。碑文中有“法流十道,國富元休:寺滿百城,家殷景?!钡挠涊d也充分體現(xiàn)了景教傳播的范圍非常廣泛。清末光緒三十四年(1908年)在甘肅敦煌千佛洞發(fā)現(xiàn)了唐代景教的少量文獻,如《序聽迷詩所經(jīng)》、《大秦景教三威蒙度贊》、《尊經(jīng)》、《一神論》、《志玄安樂經(jīng)》、《大秦景教宣元本經(jīng)》等六種,這些文獻都比較短小,多則數(shù)千字,少則幾百字?!缎蚵犆栽娝?jīng)》是景教經(jīng)典屮最為古老的一種,“序聽”即“序聰”,也就是唐代人所說的耶穌:“迷詩所”應當為“迷詩訶”的音譯,也就是救世主彌賽亞。而景凈所譯的《大秦景教三烕蒙度贊》巾的“三烕”,即基
6、督教的上帝圣三一一圣父、圣子和圣靈(文屮提到的慈父、明子和勁風王)“蒙度”含冇得蒙救贖的意義,《三威蒙度贊》也就是教會現(xiàn)在經(jīng)常使用的《榮歸主贊》或《榮福頌》的唐代漢譯本。椐資料考證,《大秦景教大圣通真法歸贊》和《大秦景教三威蒙度贊》一樣,均為贊美詩,雖然這兩首贊美詩的曲譜沒有任何史料記載,在當時也沒有關(guān)于贊美詩傳唱的記錄,但是可以從《榮歸主贊》的曲調(diào)和《三威蒙度贊》的歌詞特點“七言,有韻律”來推測,這些贊美詩是有曲調(diào)并且很有可能被演唱出來,成為在耶穌“顯榮節(jié)”慶典時信徙們所唱的贊美詩。因為如果加上曲調(diào)來演唱這些經(jīng)文,可以大大加快它們的傳播速度:并且,如果我們根據(jù)那一時
7、期“人秦景教流行中國碑”的碑文內(nèi)容來分析:其中引用《易經(jīng)》30處,《詩經(jīng)》30處,《春秋》20處,涉及其他經(jīng)書約150處,史書100于處,子書30處……可見當時景教的傳教士為了傳教費盡心機,從文字功底上看,作者中西方語言都十分精通,并且煞費苦心的研究和使用中國古代經(jīng)典,來為自己的教派傳教。由此推測,若是把這些經(jīng)文和贊美詩翻譯成人們簡單易懂的漢文來傳唱,就降低了人們理解其閃容的難度,從而有利于景教更大范圍的傳播和推廣,符合景教在唐朝如此繁盛的事實。三、景教發(fā)展的原因探討景教自唐太宗時傳入,中間經(jīng)過高宗,玄宗一直到代宗時期,始終受到帝王和朝廷僚臣的尊重。