The Difference of Business Card Translation between English and Chinese 名片中的姓名翻譯

The Difference of Business Card Translation between English and Chinese 名片中的姓名翻譯

ID:297068

大?。?37.00 KB

頁數(shù):13頁

時間:2017-07-19

The Difference of Business Card Translation between English and Chinese  名片中的姓名翻譯_第1頁
The Difference of Business Card Translation between English and Chinese  名片中的姓名翻譯_第2頁
The Difference of Business Card Translation between English and Chinese  名片中的姓名翻譯_第3頁
The Difference of Business Card Translation between English and Chinese  名片中的姓名翻譯_第4頁
The Difference of Business Card Translation between English and Chinese  名片中的姓名翻譯_第5頁
資源描述:

《The Difference of Business Card Translation between English and Chinese 名片中的姓名翻譯》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫

1、成人學(xué)歷教育本科畢業(yè)論文題目名片中的姓名翻譯作者:專業(yè):英語教育指導(dǎo)教師:完成日期:2015年4月摘要名片是當今社會中人際交往的重要載體,當人們遞交名片時,最先看到的總是名片上的姓名,可見姓名在名片中的重要性。姓名是用來指代社會成員的符號,在人際交往中占據(jù)著舉足輕重的位置。不管這種符號形式如何變化,其基本功能是相同的。交際過程一開始,交際者遇到的問題往往是需要了解對方的姓名,以便交際正常進行。比如,在稱呼,介紹,問候語中,姓名是比不可少的,離開姓名,人際交往幾乎無法實現(xiàn)。本文剖析了大量的名片案例,從名片的重要性和姓名

2、翻譯的原則出發(fā),深入分析了名片中英翻譯的差異性。作者舉出大量案例,從中譯英和英譯中的角度深入分析名片翻譯及名片中頭銜翻譯的特征。并且,基于英漢文化內(nèi)涵的差異,音譯是名片翻譯中最重要的原則。本文的研究對未來的名片翻譯研究及商務(wù)名片翻譯中起到參考作用。關(guān)鍵字:姓名翻譯,翻譯原則,頭銜翻譯IIIABSTRACTBusinesscardistheimportantcarrierintheinterpersonalcommunicationinthecurrentsociety.Whenpassingthebusinessca

3、rd,theearliestthingthatpeoplealwaysnoticeisthenameonthebusinesscard,whichidentifiesthesignificanceofnameonbusinesscard.Nameisregardedasthesymbolofsocialmembers,whichtakestheimportantpositionindailyintercourse.Nomatterhowthesymbolformchanges,thebasicfunctionkeep

4、sthesame.Duringtheintercourseprocess,thefirstquestiontheycommunicatorwantstoknowisthenameforsmoothcommunication.Forexample,duringcalling,introductionandgreeting,nameisinevitablesincewithoutname,thedailypersonalcommunicationcan’tbeconducted.Thisessayexploresmany

5、casesanddeeplyanalyzesthedifferenceofnametranslationbetweenChineseandEnglishfromtheperspectiveofnamesignificanceandtranslationprinciple.Withmanycases,theauthormakesdetailedanalysisonthecharacteristicsofnametranslationandthetitletranslationfromtheperspectivefrom

6、ChinesetoEnglishandfromEnglishtoChinese.Moreover,basedonthedifferentculturalconnotationbetweenChineseandEnglish,transliterationisthemostimportantprincipleofnametranslation.Theresearchonnametranslationcanprovidereferencetothefurtherstudyandtheactualapplicationin

7、businesscardtranslation.Keywords:nametranslation,translationprinciple,titletranslationIIIContent摘要IABSTRACTII1.Introduction11.1Thesignificanceofbusinesscard21.2Theprincipleofnametranslation22TheDifferenceofBusinessCardTranslationbetweenEnglishandChinese43NameTr

8、anslation53.1FromChinesenametoEnglishname53.2FromEnglishnametoChinesename63.3Titletranslation74Conclusion8Biography9Acknowledgements10III1.IntroductionBusinesscardsarecardsb

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。