《科技英語翻譯a》PPT課件

《科技英語翻譯a》PPT課件

ID:37232353

大小:244.10 KB

頁數(shù):16頁

時間:2019-05-10

《科技英語翻譯a》PPT課件_第1頁
《科技英語翻譯a》PPT課件_第2頁
《科技英語翻譯a》PPT課件_第3頁
《科技英語翻譯a》PPT課件_第4頁
《科技英語翻譯a》PPT課件_第5頁
資源描述:

《《科技英語翻譯a》PPT課件》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、科技英語翻譯的基本方法和技巧詞義的選擇英漢兩種語言都有一詞多類、一詞多義的現(xiàn)象。一詞多類就是指一個詞往往屬于幾個詞類,具有幾個不同的意思。一詞多義就是說同一個詞在同一個詞類中,又往往有幾個不同的詞義。根據(jù)詞類選擇詞義Anelectronisanextremelysmallcorpusclewithnegativechargewhichroundsaboutthenucleusofanatom.電子是繞著原子核轉(zhuǎn)動帶有負電荷的極其微小的粒子。(動詞)Theearthgoesroundthesun.地球環(huán)繞太陽運行。(介詞)Roundsurfacereflectorisakeyunitf

2、orthesolarenergydevice.彎曲面反射器是太陽能裝置的關(guān)鍵元件。(形容詞)Thetreemeasuresfortyinchesround.這棵樹樹圍40英寸。(副詞)Thisisthewholeroundofknowledge.這就是全部的知識范圍。(名詞)Likechargesrepel,unlikechargesattract.同性電荷相斥,異性電荷相吸。(形容詞)Inthesunbeampassingthroughthewindowtherearefinegrainsofdustshininglikegold.在射入窗內(nèi)的陽光里,細微的塵埃象金子一般在閃閃發(fā)亮

3、。(介詞)Itistheatomsthatmakeupiron,water,oxygenandthelike.正是原子構(gòu)成了鐵、水、氧等類物質(zhì)。(名詞)Helikesmakingexperimentsinchemistry.他喜歡做化學(xué)實驗。(動詞)Wavesinwatermovelikethewaveformmovesalongarope.波在水中移動就象波形沿著繩子移動一樣。(連詞)Plasticswasatfirstbasedoncoalandwood.最初塑料是從煤和木材中提取的。(動詞)Asweallknow,abasereactswithanacidtoformasalt

4、.眾所周知,堿與酸起反應(yīng)變成鹽。(名詞)Ironandbrassarebasemetals.鐵和黃銅為非貴重金屬。(形容詞)Wehavenowaccumulatedaconsiderablebodyofknowledgeaboutelectronics.目前,我們在電子學(xué)方面已經(jīng)積累了大量知識。(名詞)Theyareindesperateneedofthiskindofbodiedoil.他們非常需要這種聚合油。(過去分詞)Imaginationbodiesforththeformsofthingsunknown.想象力能使未知事物的形象呈現(xiàn)出來。(動詞)根據(jù)上下文選擇詞義Ourwo

5、rktodayistoworkoutthedesign.我們今天的工作是把設(shè)計做出來。Tomovesomethingistodowork.移動物體就是作功。Welikehisworksverymuch.我們非常喜歡他的著作。Thebuildingofthesegiantironandsteelworkswillgreatlyacceleratethedevelopmentoftheironandsteelindustryofourcountry.這些大型鋼鐵廠的建立會大大地加速我國鋼鐵工業(yè)的發(fā)展。Theworksofthesewatchesandclocksareallhome-pr

6、oduced.這些鐘表里的機件全部都是國產(chǎn)的。Theelectronicmicroscopepossessesveryhighresolvingpowercomparedwiththeopticalmicroscope.與光學(xué)顯微鏡相比,電子顯微鏡具有極高的分辨率。Powercanbetransmittedoveralongdistance.電力可以輸送到很遠的地方。Thefourthpowerofthreeiseighty-one.3的4次方是81。Thecombiningpowerofoneelementinthecompoundmustequalthecombiningpowe

7、roftheotherelement.化合物中一種元素的化合價必須等于另一元素的化合價。Explosivetechnologicaldevelopmentafter1940gavethemedicalprofessionenormouspowertofightdiseaseandsickness.1940年以來,隨著技術(shù)的迅速發(fā)展,醫(yī)學(xué)界大大提高了戰(zhàn)勝疾病的能力。Semiconductordeviceshavenofilamentorheatersandt

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。