科技英語翻譯 課件.ppt

科技英語翻譯 課件.ppt

ID:56947237

大?。?49.00 KB

頁數(shù):73頁

時間:2020-07-21

科技英語翻譯 課件.ppt_第1頁
科技英語翻譯 課件.ppt_第2頁
科技英語翻譯 課件.ppt_第3頁
科技英語翻譯 課件.ppt_第4頁
科技英語翻譯 課件.ppt_第5頁
資源描述:

《科技英語翻譯 課件.ppt》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫

1、信息科技英語翻譯InformationTechnology EnglishTranslation《科技英語翻譯》ESTTranslation(2015年2月-2015年6月/Feb.2015-Jun.2015)Lecturer:GaoLipingChapter1GeneralIntroduction第1章概論Section1CriteriaofTranslation(翻譯的標準)Section2RequirementsforTranslators(對譯者的要求)Section3FeaturesofESTWriting(科技英語文體的特點)Section4GeneralMethodso

2、fTranslation(翻譯的一般方法)第1節(jié)翻譯的標準(p2)1.1.0.1清末嚴復的“信達雅”三字標準。1.1.0.2當前翻譯界普遍認同的翻譯標準:忠實、通順。1.1.0.3科技英語的翻譯標準:準確規(guī)范、通順易懂、簡潔明晰。1.1.1準確規(guī)范(p2)所謂準確?所謂規(guī)范? 原文:Velocitychangesifeitherthespeedorthedirectionchanges.(p2)譯文:1.假如力的大小或方向改變了,速度跟著要變化。2.如果(物體運動的)速率和方向有一個發(fā)生變化,則(物體的) 運動速度也隨之發(fā)生變化。 原文:Weshallmentionheretwote

3、mperaturescales,namely,the FahrenheitscaleandtheCentigradescale.(pp2-3)譯文:1.這里我們將提及兩種溫度計:華氏表和攝氏表。2.這里我們將提及兩種溫標:華氏溫標和攝氏溫標。 原文:Oilandgaswillcontinuetobeourchiefsourceoffuel.(p3)譯文:1.油和氣體將繼續(xù)是燃料的主要源泉。2.石油和天然氣將繼續(xù)是燃料的主要來源。1.1.2通順易懂(p3)所謂通順易懂?沒有死譯、硬譯等 原文:Distillationinvolvesheatingthesolutionuntilwate

4、revaporates,and thencondensingthevapor.(p3)譯文:1.蒸餾就是加熱溶液直到水蒸發(fā),然后冷凝蒸氣。(不好) 2.蒸溜就是要把溶液加熱,直到水蒸發(fā),然后再使蒸氣冷凝。(較好)原文:Amaterialobjectcannothaveaspeedgreaterthanthespeedoflight. (p4)譯文:1.一個物體不會有一個大于光速的速度。(不好)2.一個物體的速度絕不會超過光速。(較好)1.1.3簡潔明晰(p4)第2節(jié)對譯者的要求(p5)1.2.0.1英語水平1.2.0.2漢語水平1.2.0.3科技知識1.2.0.4翻譯理論(翻譯方法和

5、技巧)1.2.0.5翻譯態(tài)度第3節(jié)科技英語文體的特點(p6)1.3.1第三人稱句多1.3.2被動語態(tài)多1.3.3專業(yè)名詞、術(shù)語多1.3.4非謂語動詞多1.3.5長句子多第4節(jié)翻譯的一般方法(與技巧)(p10)1.4.1直譯與意譯(比較:異化與歸化)1.4.1.1所謂直譯?直譯強調(diào)的是“形似”1.4.1.2所謂意譯?意譯強調(diào)的是“神似”1.4.2合譯與分譯1.4.3.增譯與省譯1.4.4順譯與倒譯(注:轉(zhuǎn)性與變態(tài);抽象與具體;正譯與反譯)Chapter2TranslationofWords第2章詞的翻譯Section1ChoiceofMeaningsofWords(詞義的選擇)Sect

6、ion2ExtensioninMeaning(詞義的引申)Section3ConversionofPartofSpeech(詞類的轉(zhuǎn)換)Section4AmplificationofWords(詞的增譯)Section5OmissionofWords(詞的省譯)Section6RepetitionMethod(重復法)第1節(jié)詞義的選擇(ChoiceofMeaningsofWords)(p16) 一詞多類=一詞多性? 一詞多類=一詞多義(polysemy)?2.1.1根據(jù)詞類(partofspeech)選擇詞義E.g.measure:測量(vt.),為(link.v.),措施(n.)T

7、heearthquakemeasured6.5ontheRichterscale.(p16) 這次地震為6.5里氏震級。2.1.2根據(jù)上下文(context)選擇詞義E.g.develop:開發(fā)、產(chǎn)生、發(fā)生、染上、研究、進行、研制等(p17)Sureenough,80percentoftheplantsdevelopedthedisease.果然,80%的植物都染上了這種病。E.g.condition:條件、環(huán)境、病例、病情、狀況等(p18)Interac

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。