資源描述:
《《苔絲》兩個(gè)中譯本的異化與歸化分析》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、AComparisonBetweenTwoVersionsofTess}《thedUrben'dles毒一蘭!!呈些墜堊些::!!!鐾堅(jiān)些!!窒呈!塵罌型!:ABSTRACTWiththethrivingofretranslationofclassicalnovelssince1980sinChina,itwillbeofvitalimportancetomakesystematiccomparisonandanalysisofthedifferentrenderingsoftheoriginalbot
2、hmicro—perspectivelyandmacro—perspectivelyThisthesisaimsatcomparingandanalyzingthetwoversionsofTessofd’UrbervillesbyZhangGuruoandSunFallrespectivelyatthelexicallevel,thesyntacticlevelandintermsofthereproductionoftheoriginalstylefromtheperspectiveofforeig
3、nizationanddomesticationandexploringtheextenttowhichforeignizationanddomesticationmaygobothatthelinguisticlevelandattheculturallevel.InChapterOne,theauthorpresentsherunderstandingofforeignizationanddomesticationafterahistoricalreviewaboutdisputesoverfore
4、ignizationanddomesticationbothabroadanddomesticallyonthebasisofrichresources.Foreignizationanddomestication,astwototallydifferenttranslationstrategies,exploreaversion’sorientationbetweenSLculture,SLstandards,SLwriterandTLculture,TLstandards,TLreaders.Pro
5、perforeignizationandproperdomesticationwillbethedecisivefactorsinasuccessfultranslation.ChapterTwomakesacomparisonofthetwoversionsatthelexicallevel.AsEnglishandChinesebelongtotwodifferentlanguagesystems,moredifferenceswillbeobservedbetweenthetwolanguages
6、.ThecomparisoninthischapterisconfinedtoEnglish山東人學(xué)壩E學(xué)位淪上nountranslationTheproperdomesticationatthelinguisticlevelandtheproperforeignizationattheculturallevelarehighlydesirableinEnglishnountranslation.ChapterThreefirstexploresthemajordifferencesbetweenEng
7、lishandChineseatthesyntacticlevel.namelystaticVS.dynamic,compactVS.diffusive,hypotacticVS.paratactic.Thenthediscussionmainlyfocusesonthecomparisoninthetranslationofattributiveclausesandthatofthelongsentencesbetweenthetwoversionsatthelinguisticlevel.Amore
8、flexibleandnaturalizedstrategyinZhang’Sversionmakesafluentandidiomaticversionwhichenjoyshighreadability,whileamorerigidandforeignizedstrategyinSun’SversionmakesanunnaturaIandwesternizedversionwhichreducestheacceptabilitytO