資源描述:
《定語(yǔ)從句與長(zhǎng)句的翻譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。
1、定語(yǔ)從句一、前置法Heiswisestwhoishonest.Allisnotgoldthatglitters.Wewillmakenodistinctionbetweentheterroristswhocommittedtheseactsandthosewhoharborthem.對(duì)參與此次襲擊的恐怖分子和那些庇護(hù)他們的人,我們都將嚴(yán)懲不貸。誠(chéng)實(shí)的人最聰明。發(fā)光的不都是金子。供給避難所Trytotranslate:Hewhohasnevertastedwhatisbitterdoesnotknowwhatissweet.沒(méi)有吃過(guò)苦的人不知道什么是甜。Spaceandoceansareth
2、enewworldwhichscientistsaretryingtoexplore.太空和海洋是科學(xué)家們努力探索的新領(lǐng)域。Hislaughter,whichwasinfectious,brokethesilence.他那富有感染力的笑聲打破了沉寂。二、后置法兩種方法:(一)重復(fù)先行詞Elizabethwasdeterminedtomakenoeffortforconversationwithawoman,whowasnowmorethanusuallyinsolentanddisagreeable.伊麗莎白不肯再和這樣一個(gè)女人說(shuō)話,這個(gè)女人現(xiàn)在異常無(wú)理,十分令人反感。Theeagleca
3、tchesthesnakethatgobblesthetoadthatswallowstheinsectthatnibbleatgreenleaves.老鷹抓蛇,蛇吞蛤蟆,蛤蟆吃蟲子,蟲子啃綠葉。ItoldthestorytoJohn,whotoldittohisbrother.他把這件事告訴了約翰,約翰又告訴了他的弟弟。WewishtoexpressoursatisfactionatthistotheSpecialCommittee,whoseactivitiesdeservetobeencouraged.我們對(duì)特別委員會(huì)表示滿意,特別委員會(huì)的工作應(yīng)該受到鼓勵(lì)粗野的,無(wú)禮的急急捉住蛤蟆連
4、續(xù)地輕咬Trytotranslate:You,whosepredecessorsscoredinitialsuccessinastronomicalresearch,haveacquiredagreateraccomplishmentinthisrespect.你們的先輩在天文學(xué)研究方面取得了初步的成功,而你們現(xiàn)在則在這一方面獲得了更大的成就。Althoughhelacksexperience,hehasenterpriseandcreativity,whicharedecisiveinachievingsuccessinthearea.他雖然經(jīng)驗(yàn)不足,但很有進(jìn)取心和創(chuàng)造力,而這正是在這一
5、領(lǐng)域獲得成功的關(guān)鍵。天文學(xué)的積極性;進(jìn)取心(二)省略先行詞Hereceivedtheletterthatannouncedthedeathofyouruncle.他接到那封信,說(shuō)你的叔叔去世了。Trytotranslate:Theyworkedoutanewmethodbywhichproductionhasnowbeenrapidlyincreased.他們制定出一種新方案,采用之后生產(chǎn)已迅速得到提高。Afterdinner,thefourkeynegotiatorsresumedtheirtalks,whichcontinuedwellintothenight.飯后,四個(gè)主要談判人物繼
6、續(xù)進(jìn)行會(huì)談,一直談到深夜。繼續(xù)三、融合法Thereisamandownstairswhowantstoseeyou.樓下有人要見你。Weusedaplaneofwhichalmosteverypartcarriedsomeindicationofnationalidentity.我們駕駛的飛機(jī)幾乎每一個(gè)部件都有一些國(guó)籍標(biāo)志。Trytotranslate:Assheturnedthecorneranewideaoccurredtoher,whichmadeherstopdead.走到拐彎處,她突然想到了一個(gè)新主意,立刻停了下來(lái)。Inourfactory,therearemanypeoplew
7、hoaremuchinterestedinthenewinvention.在我們工廠里,許多人對(duì)這項(xiàng)新發(fā)明很感興趣。Shehadabalanceatherbanker’swhichwouldhavemadeherbelovedanywhere.她在銀行里的存款足以使她到處受到歡迎。余額四、狀譯法/偏正(一)譯成表示“時(shí)間”的分句Adriverwhoisdrivingthebusmustn’ttalkwithotherso