資源描述:
《淺談維吾爾語(yǔ)詞匯中漢語(yǔ)借詞的使用》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫(kù)。
1、天府新論2007年6月淺談維吾爾語(yǔ)詞匯中漢語(yǔ)借詞的使用①高靜[摘要]維吾爾語(yǔ)詞匯發(fā)展到今天,與維吾爾族善于吸收借鑒和創(chuàng)造的民族特性是分不天的。漢語(yǔ)屬于孤立語(yǔ),維吾爾語(yǔ)屬于粘著語(yǔ),是一種構(gòu)詞能力很強(qiáng)的語(yǔ)言。語(yǔ)言工作者應(yīng)從保障廣大人民群眾利益和需要的角度出發(fā),按照維吾爾語(yǔ)詞匯的規(guī)律,創(chuàng)造符合民族特點(diǎn)的新詞。[關(guān)鍵詞]維吾爾語(yǔ);漢語(yǔ)借詞;孤立語(yǔ);粘著語(yǔ)[中圖分類號(hào)]B0—0[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A[文章編號(hào)]1004-0633(2007)6月-239-02維吾爾語(yǔ)是維吾爾族的共同語(yǔ),經(jīng)過(guò)漫長(zhǎng)歲月和16世紀(jì)以后,由于新疆的政治、經(jīng)濟(jì)、文化和宗逐
2、漸豐富演變,成為了具有自身特色的固定語(yǔ)種。我教的融合統(tǒng)一,南北兩種書(shū)面語(yǔ)形式并存的局面逐漸們開(kāi)展維吾爾語(yǔ)言歷史的研究,對(duì)于了解和掌握這個(gè)結(jié)束。維吾爾書(shū)面語(yǔ)進(jìn)入了新的發(fā)展階段。現(xiàn)行維吾民族悠久歷史和燦爛文化,起著非常重要的作用。在爾族文字在這個(gè)時(shí)期形成了以阿拉伯字母為基礎(chǔ)的一語(yǔ)言系統(tǒng)的組成部分中與社會(huì)發(fā)展聯(lián)系最直接的是詞種文字。匯,社會(huì)對(duì)語(yǔ)言的影響也主要反映在詞匯中。進(jìn)入近代以來(lái),由于維漢人民在共同反對(duì)外來(lái)侵據(jù)史料記載,早在公元7—8世紀(jì)的鄂爾渾時(shí)期,略、建設(shè)家園的偉大斗爭(zhēng)和實(shí)踐中的交流日益深入,一批維吾爾語(yǔ)文獻(xiàn)就產(chǎn)生了。文字使用
3、的是鄂爾渾如不少在生活、生產(chǎn)等方面的漢語(yǔ)借詞被吸收到維語(yǔ)之尼文。這一時(shí)期維吾爾書(shū)面語(yǔ)的使用范圍還有很大的中,出現(xiàn)了如:I?ngpung“涼粉”、jambu“元寶”、jamul局限性,詞匯上使用的多是古詞語(yǔ),如:bodun“人“衙門”等詞匯。解放以后,一些在政治、經(jīng)濟(jì)、軍事民”,bal?q“城市”等。除了少數(shù)漢語(yǔ)借詞,如kut?ui等方面的漢語(yǔ)詞匯被音譯成維吾爾語(yǔ)得到使用。如:“公主”,s?ngyn“將軍”等外,其他語(yǔ)言借詞很少。siling“司令”、d“?n?u“戰(zhàn)術(shù)”、d“uanjy?n“莊園”等。公元9—13世紀(jì)的喀喇汗王朝
4、時(shí)期,是維吾爾語(yǔ)進(jìn)入21世紀(jì),隨著對(duì)外開(kāi)放的擴(kuò)大和社會(huì)經(jīng)濟(jì)、文獻(xiàn)產(chǎn)生的繁榮時(shí)期,多種文字系統(tǒng)同時(shí)并用,除了文化的深入發(fā)展,一些科學(xué)技術(shù)、經(jīng)濟(jì)文化的新術(shù)南北通用的回鶻文外,還使用摩尼文及婆羅米文,南語(yǔ)、新概念,通過(guò)漢語(yǔ)音譯形式引入到維吾爾語(yǔ)當(dāng)部后來(lái)開(kāi)始使用阿拉伯字母。這一時(shí)期,中古維吾爾中,如:p?duj“派對(duì)”等。這些詞的應(yīng)用,更加豐富書(shū)面語(yǔ)仍保留許多前一時(shí)期的特點(diǎn),已有不少變化,和繁榮了維吾爾語(yǔ)言詞匯,對(duì)于維吾爾民族的自身發(fā)在詞匯里增加了許多新的漢語(yǔ)借詞,如:suj“罪”,展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。b?nd?n“板凳”等,同時(shí),還使
5、用了不少新疆原居民由此,我們可以看出,維吾爾語(yǔ)詞匯發(fā)展到今語(yǔ)言的借詞,如維吾爾佛教文獻(xiàn)中使用的wat?r“金天,與維吾爾族善于吸收借鑒和創(chuàng)造的民族特性是分剛”,以及在南部文獻(xiàn)中開(kāi)始出現(xiàn)阿拉伯、波斯語(yǔ)借不開(kāi)的。隨著時(shí)間的推移,各族人民在政治和經(jīng)濟(jì)上詞,如:din“宗教”、dost“朋友”等。的關(guān)系日益密切,維吾爾語(yǔ)從漢語(yǔ)中借詞的現(xiàn)象還將到公元13—15世紀(jì)的察合臺(tái)語(yǔ)時(shí)期,新疆的南部繼續(xù)存在。改用阿拉伯文字,北部使用回鶻文,從中古維吾爾語(yǔ)那么,維吾爾詞匯為什么不像其他語(yǔ)言那樣,保書(shū)面語(yǔ)過(guò)渡到近代維吾爾語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)。在詞匯方面,南留其語(yǔ)法
6、結(jié)構(gòu),遵循本身發(fā)展規(guī)律,盡可能少的使用部文獻(xiàn)中大量使用阿拉伯語(yǔ)和波斯語(yǔ)的借詞、詞組及借詞,把外族語(yǔ)詞匯按照本民族語(yǔ)言的構(gòu)詞材料進(jìn)行某些語(yǔ)法形式。北部的文獻(xiàn)也隨之出現(xiàn)了不少使用阿改造后使用,而是直接地、大量地借用漢語(yǔ)詞匯?長(zhǎng)拉伯語(yǔ)和波斯語(yǔ)的借詞的情況。此以往,會(huì)不會(huì)使維吾爾語(yǔ)成為只有語(yǔ)言文字形式而①[作者簡(jiǎn)介]高靜,喀什師范學(xué)院漢教部助教。新疆喀什844006239無(wú)內(nèi)涵的語(yǔ)言呢?對(duì)于這些問(wèn)題,筆者談?wù)勛约旱囊辉陂L(zhǎng)期交往的過(guò)程中引入了漢語(yǔ)。如:s?j“菜”、dadur些看法?!按蠖埂?、gazir“瓜子”等詞。漢語(yǔ)中也引入了“馕”、
7、“坎土曼”等維吾爾語(yǔ)詞,因此,吸收外來(lái)詞在一定一、關(guān)于漢語(yǔ)和維語(yǔ)構(gòu)詞的理解程度上對(duì)豐富本民族語(yǔ)言詞匯,增強(qiáng)語(yǔ)言表達(dá)能力,漢語(yǔ)和維語(yǔ)是兩種不同結(jié)構(gòu)類型的語(yǔ)言,漢語(yǔ)屬民族間的交流有一定的積極作用。但是,維吾爾語(yǔ)中于孤立語(yǔ),根據(jù)孤立語(yǔ)的特點(diǎn),不使用粘附形式,而過(guò)多地引入漢語(yǔ)詞,弱化了用本民族語(yǔ)中有同等意義是通過(guò)詞根語(yǔ)素按一定規(guī)則組合起來(lái)構(gòu)詞的。而維語(yǔ)的詞來(lái)代替或使用本民族語(yǔ)言中的材料造詞,違背了則作為一種典型的粘著語(yǔ),主要是豐富多樣的語(yǔ)素依語(yǔ)言新詞創(chuàng)造的原則,也對(duì)維吾爾語(yǔ)發(fā)展產(chǎn)生了一些次遞接地粘連在一起,從而造成新詞或表示重重語(yǔ)法不良
8、影響。特別是近年來(lái),漢語(yǔ)中出現(xiàn)了不少新詞,意義。一般來(lái)說(shuō),維吾爾語(yǔ)的構(gòu)詞更有規(guī)律可循,更這些詞雖然在維吾爾語(yǔ)的書(shū)面語(yǔ)里盡量用自己民族語(yǔ)容易理解。維吾爾語(yǔ)構(gòu)詞法如下:言的構(gòu)詞材料再生,但在口語(yǔ)里卻多用漢語(yǔ)借詞,(1)形態(tài)構(gòu)詞法。是在詞干上粘著一定的附加成如:da?