資源描述:
《茶藝表演中英互譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)。
1、標(biāo)準(zhǔn)文檔茶藝表演中英文對(duì)照品嘗茶類:CLASSIFICATION:一、綠茶:碧螺春、龍井GreenTea:GreenSpiral(BiluochunTea),Dragonwell,TippyTea二、烏龍茶:大紅袍、鐵觀音Oolong:DahongpaoTea(WuyiMountainRockTea),Tieh-Kuan-Yin三、花茶:菊花、茉莉花茶ScentedTea:ChrysanthermumTea,JasmineTea四、黑茶:熟普、生普BlackTea:PuerTea大紅袍茶藝DahongpaoProcess世界自然、文化雙遺產(chǎn)地武夷山,不僅是風(fēng)
2、景名山,文化名山,而且是茶葉名山。提起武夷山,不少茶人都知道,這里是紅茶和烏龍茶的發(fā)源地,如今盛產(chǎn)武夷巖茶。提起武夷巖茶,則普天下茶人都渴望能有幸品到中國(guó)茶王——大紅袍。(出場(chǎng))TheWorldNaturalandCulturalHeritage,WuyiMountain,isnotonlyfamousforitsviewandculture,butalsotea.WhentalkingaboutWuyiMountain,manypeoplerecognizethatitisthecradleofblackteaandoolong.Themostknowni
3、stheWuyiMountainRockTea,theKingofChinesetea---Dahongpao.第一道:迎接茶王Process1Welcome大紅袍是清代供皇上飲用的茶中的極品,乾隆皇帝曾在品飲后寫詩(shī)評(píng)價(jià)說:武夷茶品質(zhì)最佳,最有韻味?!爆F(xiàn)在我們就請(qǐng)各位嘉賓“當(dāng)回皇帝,品嘗茶王——大紅袍。DahongpaoisdedicatedtoemperorinQingdynasty.EmperorQianlonghadwrittenapoemforDahongpao:thereisnothingbetterthanWuyiTeabothqualityan
4、dtaste.第二道:喜遇知己Process2Observation先請(qǐng)大家欣賞茶葉。在山清水秀的良好環(huán)境中,生產(chǎn)的大紅袍品質(zhì)優(yōu)良。歷代愛茶的皇帝,都為大紅袍的知音。希望各位嘉賓也能像各代皇帝一樣,成為它的知己。Firstofall,let’slookintothetea-leaf.Withanexcellentlivingcondition,itisnoneedtoworryaboutitsquality.Inallages,everytea-lover-emperorisabosomfriendofDahongpao.Wewishyou;ourdearc
5、ustomers,willalsobeabosomfriendofDahongpao,liketheemperors.第三道:溫暖茶壺Process3Warmtheteapot明代有位制作紫砂壺的名師——時(shí)大彬,他制作的紫砂壺貴逾黃金,被后人嘆為觀止,所以我們常把紫砂壺稱為“大彬壺”。泡茶前先溫?zé)岵鑹?。InMingdynasty,therewasaprofessorwhowasgoodatmakingpurpleclayteapotcalledShidabin.Thepurpleclayteapothemadewasmorepreciousthangold,
6、andwashonoredbytheworld.Consequently,weusuallycallpurpleclayteapotas“DaBinPot”.Pleasewarmtheteapotbeforemakingacupoftea.第四道:茶王入宮殿Process4KinginthePalace即把大紅袍請(qǐng)入茶壺。PutDahongpaotea-leafintoteapot第五道:高山流水Process5LoftyMountainsandFlowingRiver傾注的熱水,如武夷山的瀑布在鳴奏著大自然的樂章,希望這高山流水能激起您心中的共鳴。Thep
7、ouringhotwatersoundslikethattheWuyiMountainwaterfallplayingthemusicofnature.Wehopethatitwillriseyourresonance.第六道:烏龍入海Process6Oolonggoesintothesea大紅袍屬于烏龍茶類,其湯色是橙黃色,我們把茶湯出,稱為“烏龍入?!?。InChinesesaying,longmeansdragon.DahongpaobelongtoOolong,thecolourofDahongpaois實(shí)用大全標(biāo)準(zhǔn)文檔orange.Wefiltrat
8、ethetea,callitOolonggoesin