資源描述:
《《詩經(jīng)》名句賞析(附譯文)》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、《詩經(jīng)》名句賞析《詩經(jīng)》是我國第一部詩歌總集,共收入自西周至春秋大約五百多年的詩歌三百零五篇?!对娊?jīng)》共分風(fēng)、雅、頌三大部分。它們都得名于音樂?!帮L(fēng)”的意義就是聲調(diào)。古人所謂《秦風(fēng)》、《魏風(fēng)》、《鄭風(fēng)》,就如現(xiàn)在我們說陜西調(diào)、山西調(diào)、河南調(diào)、“雅”是正的意思。周代人把正聲叫做雅樂,帶有一種尊崇的意味?!绊灐笔怯糜谧趶R祭的樂歌。1、投我以桃,報(bào)之以李。(《詩經(jīng)·大雅·抑》) 譯:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報(bào)。 2、關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑?!对娊?jīng)·國風(fēng)·周南·關(guān)雎》 譯:雎鳩關(guān)關(guān)相對唱,雙棲河里小島上。純潔
2、美麗好姑娘,正是君子好(追求的)對象。 3、言者無罪,聞?wù)咦憬?。(《詩?jīng)·周南·關(guān)雎·序》) 譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無罪的;聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點(diǎn)錯(cuò)誤,也值得引以為戒?! ?、桃之夭夭,灼灼其華?!对娊?jīng)·國風(fēng)·周南·桃夭》 譯:桃樹蓓蕾綴滿枝杈,鮮艷明麗一樹桃花?! ?、巧笑倩兮,美目盼兮?!对娊?jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》 譯:淺笑盈盈酒窩俏,晶瑩如水眼波妙?! ?、知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?《詩經(jīng)·國風(fēng)·王風(fēng)·黍離》 譯:了解我的人,能說出我心中憂愁;不了解
3、我的人,以為我有什么要求。高遠(yuǎn)的蒼天啊,我怎么會(huì)是這樣? 7、昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。《詩經(jīng)·小雅·采薇》 譯:當(dāng)初離家出征遠(yuǎn)方,楊柳飄揚(yáng)春風(fēng)蕩。如今歸來路途中,雪花紛飛漫天揚(yáng)?! ?、風(fēng)雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜?《詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》 譯:風(fēng)雨天氣陰又冷,雄雞喔喔報(bào)五更。丈夫已經(jīng)歸家來,我心哪能不安寧? 9、青青子衿,悠悠我心。《詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·子衿》 譯:你的衣領(lǐng)色青青,我心惦記總不停?! ?0、有匪君子,如切如磋,如琢如磨?!对娊?jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·淇奧》 譯:美君子文采風(fēng)流,似象牙經(jīng)
4、過切磋,如美玉經(jīng)過琢磨?! ?1、言者無罪,聞?wù)咦憬洹!对娊?jīng)·周南·關(guān)雎·序》 譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,是無罪的。聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點(diǎn)錯(cuò)誤,也值得引以為戒?! ?2、它山之石,可以攻玉?!对娊?jīng)·小雅·鶴鳴》 譯:別的山上的石頭,能夠用來和玉器媲美。 13、投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤。匪報(bào)也,永以為好也?!对娊?jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·木瓜》 譯:送我一只大木瓜,我以美玉來報(bào)答。不僅僅是為報(bào)答,表示永遠(yuǎn)愛著她。(注:風(fēng)詩中,男女定情后,男多以美玉贈(zèng)女。) 14、靡不有初,鮮克有終。《詩經(jīng)·大雅·蕩》
5、譯:沒有不能善始的,(只)可惜很少有能善終的。事情都有個(gè)開頭,但很少能到終了?! ?5、死生契闊(qikuo),與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老?!对娊?jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·擊鼓》 譯:生生死死離離合合,(無論如何)我與你說過。與你的雙手交相執(zhí)握,伴著你一起垂垂老去?! ?6、月出皎兮,佼人僚兮?!对娊?jīng)·國風(fēng)·陳風(fēng)·月出》 譯:月亮出來亮皎皎,月下美人更俊俏。 17、碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂土。《詩經(jīng)·國風(fēng)·魏風(fēng)·碩鼠》 譯:大老鼠啊大老鼠,別再吃我種的黍。多年辛苦養(yǎng)活你,我的生活你不顧。發(fā)誓從此離開你
6、,到那理想新樂土。(這里把剝削階級比作老鼠) 18、秩秩斯干,幽幽南山《小雅·鴻雁·斯干》 譯:溪澗之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深?! ?9、衡門之下,可以棲遲。泌之揚(yáng)揚(yáng),可以樂饑?!对娊?jīng)·陳風(fēng)·衡門》 譯:陳國城門的下方,游玩休息很理想;泌丘泉水淌啊淌,清流也可充饑腸?! ?0、皎皎白駒,在彼空谷,生芻一束,其人如玉?!对娊?jīng)·小雅·白駒》 譯:皎潔的白色駿馬,在空寂的山谷。它咀嚼著一捆青草,那人如玉般美好?! ?1、人而無儀,不死何為?!对娊?jīng)·鄘風(fēng)·相鼠》 譯:為人卻沒有道德,不死還有什么意思。 22、我姑酌彼兕觥,
7、維以不永傷?!对娊?jīng)·周南·卷耳》 譯:讓我姑且飲酒作樂吧,只有這樣才不會(huì)永遠(yuǎn)傷悲?! ?3、漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思?!对娊?jīng)·國風(fēng)·周南·漢廣》 譯:漢水滔滔深又闊,水闊游泳力不接。漢水湯湯長又長,縱有木排渡不得。 24、江有汜,之子歸,不我以。不我以,其后也悔?!对娊?jīng)。召南.江有汜》 譯:江水長長有支流,新人嫁來分兩頭,你不要我使人愁。今日雖然不要我,將來后悔又來求?! ?5、蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方?!对娊?jīng)·國風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭》 譯:河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結(jié)成霜。意中人兒在何處?恰似在河水
8、那一方?! ?6、戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。《詩經(jīng)·小雅·小旻》 譯:面對政局我戰(zhàn)兢,就像面臨深深淵,就像腳踏薄薄冰?! ?7、彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮?!对娊?jīng)·國風(fēng)·王風(fēng)·采葛》 譯:采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長?! ?8、呦呦