英語(yǔ)Parallelism和漢語(yǔ)排比異同小議

英語(yǔ)Parallelism和漢語(yǔ)排比異同小議

ID:47212824

大小:62.10 KB

頁(yè)數(shù):10頁(yè)

時(shí)間:2019-08-27

英語(yǔ)Parallelism和漢語(yǔ)排比異同小議_第1頁(yè)
英語(yǔ)Parallelism和漢語(yǔ)排比異同小議_第2頁(yè)
英語(yǔ)Parallelism和漢語(yǔ)排比異同小議_第3頁(yè)
英語(yǔ)Parallelism和漢語(yǔ)排比異同小議_第4頁(yè)
英語(yǔ)Parallelism和漢語(yǔ)排比異同小議_第5頁(yè)
資源描述:

《英語(yǔ)Parallelism和漢語(yǔ)排比異同小議》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線(xiàn)閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)。

1、英語(yǔ)Parallelism和漢語(yǔ)排比異同小議【摘要】英語(yǔ)修辭格parallelism與漢語(yǔ)的排比格有相似之處,又有相異之處。本文對(duì)parallelism和排比進(jìn)行對(duì)比分析,并在兩者異同的基礎(chǔ)上,指出英語(yǔ)學(xué)習(xí)者運(yùn)用parallelism需要注意的問(wèn)題,以促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)它們的認(rèn)識(shí),提高語(yǔ)言運(yùn)用能力?!娟P(guān)鍵詞】比較,排比,parallelism【中圖分類(lèi)號(hào)IG642.3【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A【文章編號(hào)】2095-3089(2013)25-00-02英語(yǔ)和漢語(yǔ)分屬印歐語(yǔ)系和漢藏語(yǔ)系,但在修辭方法上,英語(yǔ)大部分的修辭格都能在漢語(yǔ)中找到與之相同或相似的修辭格。parallelism漢譯

2、為"平行結(jié)構(gòu)",與漢語(yǔ)的排比格有相似之處,又有相異之處。本文在分析兩者異同的基礎(chǔ)上,指出英語(yǔ)學(xué)習(xí)者運(yùn)用parallelism需要注意的問(wèn)題,以促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)它們的認(rèn)識(shí),提高語(yǔ)言運(yùn)用能力。一、英語(yǔ)parallelism何謂parallelism?外版辭書(shū)對(duì)parallelism下的定義不盡相同。較為簡(jiǎn)明扼要的定義是:theuseofparallelstructureinwriting(Webster'sNewWorldDietionaryp.980),InternationalEnglishUsage(1986,p.333)對(duì)parallelism作了詳盡的闡述并附有例

3、句,現(xiàn)摘錄于下:Inordinaryexpositoryprose,parallelismcanberegardedasatypeofcoordination,linkingelementsthatarealreadylogicallyconnected.Thusanadjectiveisparalleledtoanother,anountoanounoraverbtoaverb:Ifeltfoolish,self-consciousandclumsy?Weallhavehomesandfamiliestoconsider?Hehuffedandhepuffedandh

4、eblewthehousedown.aphrasetoaphrase:ShehadanItalianaccentandanangelicexpression.andaclausetoaclause:Heistotallyconsistentinwhathesaysandhowhedoesit.由此,我們可以認(rèn)為,parallelism并不僅局限于含并列連詞and,or,both???and???,either???or???,notonly-butalso…的句子,它實(shí)際上指兩個(gè)或兩個(gè)以上在意義上關(guān)聯(lián)、互補(bǔ)與照應(yīng),在結(jié)構(gòu)上平行排列的語(yǔ)言單位,這些語(yǔ)言單位不僅外形結(jié)構(gòu)對(duì)稱(chēng)

5、,而且其語(yǔ)法功能也相同。Parallelism用平行排列的形式把兩個(gè)或多個(gè)事物進(jìn)行比較,借以突出它們的共同點(diǎn)或不同點(diǎn)。由于這種修辭格在結(jié)構(gòu)上整齊勻稱(chēng),念起來(lái)聲調(diào)鏗鏘,所以它雖然沒(méi)有明言指出前后列舉事物的內(nèi)在聯(lián)系,沒(méi)有明言指出它們之間的相似性或相反性,卻能夠使讀者強(qiáng)烈地感受到它們之間的共同點(diǎn)或不同點(diǎn)。Parallelism漢譯為"平行結(jié)構(gòu)"??捎⒄Z(yǔ)parallelism的格式在分類(lèi)上與漢語(yǔ)修辭格不一致。用這種格式寫(xiě)的句子有時(shí)相當(dāng)于漢語(yǔ)排比,但它與漢語(yǔ)的排比又略有不同之處。還有些時(shí)候,它在結(jié)構(gòu)上和作用上近似漢語(yǔ)的平列分句式隱喻?,F(xiàn)在先列舉一些在結(jié)構(gòu)上與漢語(yǔ)排比相類(lèi)似的例子:

6、①Theseedyesow,anotherreaps;Thewea1thyeend,anotherkeeps;Therobeyeweave,anotherwears;Thearmsyeforge,anotherbears?Sowseedbutletnotyrantreap;Findwea1th,letnoimpostorheap;Weaverobes,letnoidlerwear;Forgearms,inyourdefence(P.Shelley:ToTheMenofEngland)你們播下的種子別人收;tobear?你們找到的財(cái)富別人留;你們織造的錦袍別人穿;你們鑄成

7、的武器別人握在手。播下種子吧,可別讓暴君收割;尋找財(cái)富吧,可別讓騙子囤積;織造錦袍吧,可別讓?xiě)袧h穿上;鑄造武器吧,拿起來(lái)保衛(wèi)你們自己。①Theirpowersofconversationwereconsiderable.Theycoulddescribeanentertainmentwithaccuracy,relateananecdotewithhumour,andlaughattheiracquaintancewithspirit.(J.Austine:PrideAndPrejudice)她們健談的本領(lǐng)真是嚇人,描述起宴會(huì)來(lái)纖毫入微,

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫(huà)的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶(hù)上傳,版權(quán)歸屬用戶(hù),天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶(hù)請(qǐng)聯(lián)系客服處理。