小石潭記_翻譯.ppt

小石潭記_翻譯.ppt

ID:49789430

大?。?.23 MB

頁數(shù):25頁

時間:2020-03-02

小石潭記_翻譯.ppt_第1頁
小石潭記_翻譯.ppt_第2頁
小石潭記_翻譯.ppt_第3頁
小石潭記_翻譯.ppt_第4頁
小石潭記_翻譯.ppt_第5頁
資源描述:

《小石潭記_翻譯.ppt》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、柳宗元小石潭記江雪千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。 孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。孤獨、執(zhí)著的釣翁形象其實就是柳宗元孤傲人格的寫照!柳宗元,字子厚,山西人,世稱“柳河?xùn)|”,亦稱“柳柳州”。唐代著名文學(xué)家,“唐宋八大家”之一。與韓愈并稱“韓柳”,代表作有《永州八記》;《捕蛇者說》等?!缎∈队洝肥恰队乐莅擞洝分?。柳宗元(773—819)作者簡介文體特點記:古代的一種文體,以敘事為主,可記游,可記事,可抒情,可議論,可描寫。從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。小石潭記柳宗元伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。全石以為底,近岸

2、,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈,影布石上,佁然不動;俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽,似與游者相樂。潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。.生字辨音huánglièchíyǔchùyǐxī篁竹清洌為坻為嶼為嵁佁然俶爾翕忽差互寂寥悄愴幽邃suì...........liáoKāncīChuàng從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán)

3、,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。竹林清涼寒冷水中高地小島不平的巖石翠綠的莖蔓譯文:從小丘向西走一百二十步,隔著竹林,聽到了水聲,好像人身上佩帶的玉佩玉環(huán)碰撞時發(fā)出的聲音。(我的)心情感到愉快。便砍倒竹子,開出一條路來,往下走就看見一個小潭,水特別清涼。以整塊石頭構(gòu)成潭底,靠近岸邊的地方,潭底石頭翻卷上來,露出水面,成為坻、嶼、嵁、巖等不同的形狀。(四周)青蔥的樹,翠綠的莖蔓,樹蓋著藤,藤纏著樹,迎風(fēng)搖動,相互連綴,參差不齊,搖來飄去。潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈,影布石上

4、,佁然不動;俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽。似與游者相樂。譯文:潭中的魚大約有一百來條,都像在空中游動,沒有什么依托似的。太陽光直射水底,(魚的)影子散布在潭底的石頭上,呆呆地一動不動;忽然間向遠(yuǎn)處游去了,來來往往輕快敏捷。好像和游人相互取樂。約表示數(shù)目不確定呆呆的樣子忽然依托同“徹”,穿過,透離去照在潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。譯文:向小石潭的西南方向望去,彎彎曲曲的溪流像北斗七星那樣曲折,又像長蛇在爬行,雖或隱或現(xiàn),也能看見。溪岸的地勢像狗的牙齒那樣參差不齊,互相交錯,不知道小溪的源頭(在什么地方)。像北斗七星那樣曲折像蛇爬行那樣彎曲或隱或現(xiàn)像狗的牙

5、齒那樣互相交錯坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。寂靜得使人感到憂傷深凄清、冷清清譯文:坐在潭邊,四面被竹子和樹木環(huán)抱著,寂靜寥落,空無一人,(使人感到)心神凄涼,寒氣透骨,寂靜極了,幽深極了。因為這里的環(huán)境太凄清,不可以久留,于是記下了它的情景就離開了。環(huán)繞合抱同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。譯文:同游的人有:吳武陵、龔古以及我的弟弟宗玄。跟著一同去的,(還有)姓崔的兩個年輕人,(一個)叫恕己,(一個)叫奉壹。跟隨一詞多義②如鳴佩環(huán)四面竹樹環(huán)合③潭西南而望乃記之而去作為,動詞成為,動詞

6、玉環(huán),名詞環(huán)繞,動詞表修飾表承接①全石以為底為坻,為嶼④潭中魚可百許頭明滅可見大約,副詞可以,動詞⑤隸而從者世隸耕⑥水尤清冽以其境過清⑦卷石底以出以其境過清跟隨屬于清澈冷清相當(dāng)于“而”,表承接因為,介詞⑧參差披拂犬牙差互形容詞,長短不一動詞,交錯全石以為底卷石底以出以其境過清(用,介詞)(連詞,而)(因為,介詞)⑨①乃記之而去②佁然③小生古,離開;今,前往古,靜止不動的樣子;今,癡呆或深思的樣子。古,年輕人;今,戲曲藝術(shù)中的一種角色古今異義詞類活用⑴使動用法凄神寒骨⑵意動用法⑶名詞作狀語斗折蛇行犬牙差互(斗:像北斗七星一樣;蛇:像蛇一樣)(像狗的牙齒那樣)(使……凄,使……

7、寒)(以……為樂)心樂之⑵省略句例句:全石以為底。(賓語前置)“影布石上”之前省略了主語“魚”。譯文:太陽光直射水底,(魚的)影子散布在潭底的石頭上,呆呆地一動不動;例句:日光下澈,影布石上,佁然不動;特殊句式⑴倒裝句“全石”為賓語,“以全石為底”。譯文:以整塊石頭為底

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。