資源描述:
《小石潭記翻譯.doc》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,Walkingabout100milestothewestfromthesmallknoll,Iheardthesoundofstreamsbehindbambooforest.如鳴佩(pèi)環(huán),心樂(lè)之。Thesoundseemedlikesoundsofcollisionofjadependantsandrings,whichmademepleased.伐竹取道,下見小潭,水尤清冽(liè)。Withacuriosity,Ibegantomakemywaybycuttingdownbamboos.Final
2、ly,Isawthepondwithclearandcoolwater.全石以為底Thebottomofthepondwasmadeofstone.近岸,卷(quán)石底以出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖。Steppingneartothepond,Isawvarious-shapedstonesinthepond,formingdifferentscenes.青樹翠蔓(màn),蒙絡(luò)(luò)搖綴(zhuì),參(cēn)差(cī)披拂。Greentreeswithitstiedandprosperousbrancheswererolling
3、inthewind.潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。Lookinguponthepond,Isawhundredsoffishinit,andtheyseemedtoswimintheskyfreely.日光下徹,影布石上。Theirshadowsreflectedonthebottomofthepondunderthesun.佁(yǐ)然不動,俶(chù)爾遠(yuǎn)逝,往來翕(xī)忽。似與游者相樂(lè)。Forthefirstsecond,theywerefrozeninaplace.Thenextsecond,theyrushedoutoffrozenicesand
4、swamintodifferentdirections,seemingtoplayjokesonme.11113112Sunshine莊園