資源描述:
《禮貌原則在商務(wù)信函中的具體應(yīng)用.doc》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。
1、禮貌原則在商務(wù)信函中的具體應(yīng)用 【摘要】隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展,世界范圍內(nèi)的經(jīng)濟(jì)交流不斷增多,商務(wù)信函逐漸成為開展對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易業(yè)務(wù)的一種重要手段。在商務(wù)信函的來往中,雙方的觀點(diǎn)得以表達(dá),信息得以共享,想法得以溝通。商務(wù)信函能夠在買賣雙方中搭建橋梁,使合作在交流中得以實(shí)現(xiàn)。而商務(wù)信函的特點(diǎn)和功能決定了商業(yè)信函必須注重禮貌策略的表現(xiàn)?! 娟P(guān)鍵詞】商務(wù)信函;禮貌;原則 隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,國際商務(wù)活動(dòng)日益頻繁。商務(wù)信函作為國際交流與貿(mào)易的載體作用日益凸顯,每一次商務(wù)信函的往來,都是買賣雙方之間的一次交
2、流。一封禮貌、生動(dòng)的商務(wù)信函有助于表達(dá)買賣雙方不同的觀點(diǎn)和需求,建立買賣雙方的友善關(guān)系,使買賣雙方合作的可能性大大增強(qiáng),從而帶來超預(yù)期的效果?! ∫弧⑼怀鰧Ψ奖疚弧 ?、以對方為重的態(tài)度 在商務(wù)信函寫作過程中,我們應(yīng)當(dāng)從對方利益出發(fā),考慮對方的處境,使對方感到自己的處境被理解,自己的地位受到尊重,從而有力的促成合作。因此,在商務(wù)信函的寫作過程中,要盡量使用第二人稱代詞you和your,而較少用第一人稱代詞I,we,my和our,即所謂的yourattitude。例如: 第一句:Youractiv
3、eparticipationinthisconferencewillbehighlyappreciated. 第二句:Wewillhighlyappreciateyouractiveparticipationinthisconference. 第一句沒有站在對方立場表達(dá)觀點(diǎn)。“我們認(rèn)為”這種語氣是以自我為中心,沒有令對方感覺到尊重和重視。而第二句則以對方為中心,充分考慮了對方的感受,是禮貌原則的良好應(yīng)用。需要注意的是,在收信人有過失時(shí),刻意使用you,實(shí)際上強(qiáng)調(diào)了對方的錯(cuò)誤,使對方面子上過不去,
4、而多用we和I卻更能體現(xiàn)yourattitude的內(nèi)涵?! ?、肯定態(tài)度的應(yīng)用 一封撰寫成功的商務(wù)信函,一定持有一種肯定的態(tài)度。人們更傾向于接受肯定的事物,所以在寫信時(shí)可以將否定態(tài)度轉(zhuǎn)化為肯定態(tài)度,以便緩和語氣。如: 第一句:Wemakenorefundsafter3-monthguaranteehasrunout. 第二句:Wecanonlymakerefundsduringthe3-monthguaranteeperiod. 上面兩句表達(dá)的意思是一樣的,但是收信人更傾向于第二句,因?yàn)榈诙?/p>
5、句給了對方肯定的答復(fù)。在商務(wù)信函寫作中,我們應(yīng)當(dāng)采取一種肯定的態(tài)度,這有助于你和你的公司建立起與收信人的良好關(guān)系?! 《?、詞匯的運(yùn)用,使用禮貌語言 1、選用積極意義的詞語 一封在語言上經(jīng)過周密考慮的信函不僅能傳遞信息,而且能夠傳遞情感,還能體現(xiàn)出我方客氣周到的態(tài)度。在商務(wù)信函中應(yīng)當(dāng)選用積極意義的詞語,如pleased,satisfy,obliged,welcome等。特別是在有關(guān)催款、投訴、索賠等信函中,即便我方無過錯(cuò),也要對對方的積極努力給予肯定與贊揚(yáng),做到周到得體。例如: 第一句:Iwou
6、ldappreciatehavingyourreplybyJuly1stsothatwecanarrangethemeeting. 第二句:Youkindinvitationthistimeismostwelcome. 第一句中的wouldappreciate,第二句中的Youkindinvitation都傳遞出了寫信方客氣和周到的態(tài)度,能夠使人更樂于接受,從而更有利于雙方的交流合作?! ∨c此相反,no,cannot,claim,complaint,inefficiency等消極詞匯應(yīng)盡量避免出
7、現(xiàn)。過于直白地加以否定,會(huì)令對方深感不悅,甚至?xí)箤Ψ绞ズ献鞯呐d趣。所以,在商務(wù)英語信函的寫作中,應(yīng)盡量減少消極詞匯的使用,使語氣更加委婉。例如:“Thankyouforcallingourattentiontothelatearrivalofthesamples.”更深刻的體現(xiàn)了得體原則,而“Wehavereceivedyourcomplaintaboutthelatearrivalofthesamples.”則沒有。 2、注意情態(tài)動(dòng)詞的使用 商務(wù)信函往來多數(shù)是咨詢信息,洽談業(yè)務(wù),情態(tài)動(dòng)詞使
8、用頻繁。情態(tài)動(dòng)詞的恰當(dāng)使用常常可以使句子的語氣更加緩和,使對方容易接受,實(shí)現(xiàn)理想的交流?! ±纾篧ewouldliketosuggestalternativewherethereareshipmensavailable. 在這一句中“,wouldlike”表達(dá)出了一種客氣、請求的語氣,使對方更易于接受。而情態(tài)動(dòng)詞的使用,在語氣上就委婉得多,顯得禮貌得體。例如:Ishouldbeverymuchobligedifyouwouldarrangeaseatonthesa