資源描述:
《英日韓學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)易混淆詞“提高”“改善”考察.doc》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫(kù)。
1、英日韓學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)易混淆詞“提高”“改善”考察 摘要:本文基于大規(guī)模漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),測(cè)查了英、日、韓三國(guó)學(xué)習(xí)者使用“提高”“改善”的混淆情況。從詞語(yǔ)混淆的母語(yǔ)背景分布、混淆詞對(duì)的誤用方向和詞語(yǔ)混淆的具體表現(xiàn)三個(gè)方面,對(duì)不同國(guó)別學(xué)習(xí)者“提高”“改善”的混淆特征進(jìn)行對(duì)比分析,并探析了詞語(yǔ)混淆的原因?! £P(guān)鍵詞:英日韓學(xué)習(xí)者易混淆詞“提高”“改善” 一、引言 在第二語(yǔ)言詞匯教學(xué)中,我們發(fā)現(xiàn)英、日、韓三國(guó)學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)作文中有這樣的錯(cuò)誤表達(dá)①: 她下決心考上大學(xué),以【提高】自己的生活情況?! 榱恕咎岣摺咳藗兊纳瞽h(huán)境,政府應(yīng)該出臺(tái)相關(guān)政策?! ?/p>
2、人們的生活已經(jīng)【提高】了?! ∥乙欢ㄅΑ靖纳啤抗镜姆?wù)水平?! ?000年奧運(yùn)會(huì)的標(biāo)語(yǔ)之一是“【改善】生活水平”?! ‰S著社會(huì)的發(fā)展,人們的品德修養(yǎng)也在逐漸地【改善】?! ∩侠?,英、日、韓三國(guó)學(xué)習(xí)者在使用漢語(yǔ)動(dòng)詞“提高”和“改善”時(shí),均產(chǎn)生了混淆的現(xiàn)象。在二語(yǔ)詞匯習(xí)得過(guò)程中,“學(xué)習(xí)者會(huì)混淆某些詞語(yǔ)的關(guān)系,在當(dāng)理解為甲時(shí)誤解為乙,或當(dāng)使用甲時(shí)誤用了乙。那些為眾多學(xué)習(xí)者經(jīng)?;煜脑~對(duì)或詞聚就是易混淆詞”。據(jù)此,“提高”“改善”就是一對(duì)易混淆詞?! 槭裁炊Z(yǔ)學(xué)習(xí)者容易出現(xiàn)這樣的偏誤?我們進(jìn)一步考察了現(xiàn)行的同/近義詞辨析詞典后發(fā)現(xiàn)②,“提高”“
3、改善”都出現(xiàn)失收的情況,也就是說(shuō),學(xué)習(xí)者易混淆的詞語(yǔ)“提高”“改善”并不是近義詞,在現(xiàn)有的詞語(yǔ)辨析詞典中并未得到辨析,這引發(fā)了我們的思考。張博指出,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的詞語(yǔ)辨析不宜固守“同義”“近義”這類(lèi)漢語(yǔ)本體研究提供的標(biāo)尺,應(yīng)當(dāng)轉(zhuǎn)換視角,基于中介語(yǔ)詞語(yǔ)偏誤的現(xiàn)實(shí)更有針對(duì)性地進(jìn)行易混淆詞辨析。在此動(dòng)議下,一些學(xué)者基于學(xué)習(xí)者詞語(yǔ)混淆實(shí)際展開(kāi)了考察分析。如:張妍對(duì)歐美學(xué)習(xí)者易混淆的行為動(dòng)詞、心理動(dòng)詞展開(kāi)了調(diào)查;程娟基于中介語(yǔ)261個(gè)表示心理活動(dòng)動(dòng)詞的混淆,提出了五種詞語(yǔ)辨析的模式;于洋對(duì)CSL學(xué)習(xí)者同素同義單雙音名詞混淆分布特征及其成因進(jìn)行了分析;付
4、冬冬對(duì)英語(yǔ)者易混淆的增減類(lèi)詞語(yǔ)的不平衡性作了考察。 “提高”“改善”是學(xué)習(xí)者容易混淆的一組動(dòng)詞,以往研究對(duì)此關(guān)注的并不多。在筆者考察的文獻(xiàn)中,只有劉克強(qiáng)專(zhuān)門(mén)關(guān)注了動(dòng)詞“提高”,他在自建漢英平行語(yǔ)料庫(kù)的基礎(chǔ)上,發(fā)現(xiàn)和總結(jié)了該詞在不同文本中的英語(yǔ)翻譯規(guī)律,發(fā)現(xiàn)漢英對(duì)應(yīng)翻譯是多樣的。這啟發(fā)我們,漢外詞匯系統(tǒng)并不嚴(yán)格對(duì)應(yīng),學(xué)習(xí)者詞語(yǔ)混淆可能受到母語(yǔ)的影響?! ”疚幕诖笠?guī)模中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),對(duì)學(xué)習(xí)者容易混淆的一組詞“提高”“改善”進(jìn)行窮盡考察,以期發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者“提高”“改善”混淆的規(guī)律,并探析詞語(yǔ)混淆的成因,為對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)和詞典編纂提供有針對(duì)性的建議。
5、 二、易混淆詞的確定 語(yǔ)料來(lái)源 本研究所依托的漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)約690萬(wàn)字。主要包括: 1.北京語(yǔ)言大學(xué)崔希亮教授主持研發(fā)的HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)425萬(wàn)字。 2.北京語(yǔ)言大學(xué)漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)200萬(wàn)字。 3.以英語(yǔ)背景學(xué)習(xí)者為主體的哈佛大學(xué)北京書(shū)院漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料約65萬(wàn)字?! ∥覀冞x取了英、日、韓三國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)語(yǔ)料進(jìn)行考察。這是因?yàn)橛ⅰ⑷?、韓三國(guó)背景學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)語(yǔ)料量最大,這為本文的研究提供了充足的語(yǔ)料支持?! 〈_定目標(biāo)詞 首先,分別以“提高”和“改善”為檢索詞,提取英、日、韓三國(guó)背景學(xué)習(xí)者的全部使用語(yǔ)例。然后,剔除語(yǔ)義
6、不明、含糊、重復(fù)的的句子。為了確保結(jié)果的客觀性,我們對(duì)所篩選出來(lái)的語(yǔ)料進(jìn)行人工標(biāo)注。具體做法是,請(qǐng)五位漢語(yǔ)母語(yǔ)者對(duì)學(xué)習(xí)者誤用的詞語(yǔ)進(jìn)行修改,寫(xiě)出應(yīng)替代的詞,三個(gè)母語(yǔ)者認(rèn)定一致,那么我們就認(rèn)為該詞符合漢語(yǔ)者語(yǔ)感,是當(dāng)用詞③?! ∽罱K本文收集到了“提高”“改善”的混淆語(yǔ)例共計(jì)156條?! ∪?、“提高”“改善”的誤用特征 “提高”“改善”的誤用特征可以從誤用的母語(yǔ)背景分布、詞語(yǔ)的誤用方向、詞語(yǔ)混淆的具體表現(xiàn)三個(gè)方面來(lái)考察?! 疤岣摺薄案纳啤闭`用的母語(yǔ)背景分布 基于英、日、韓三國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)料,本文考察了“提高”“改善”的混淆在不同背景二語(yǔ)學(xué)習(xí)
7、者語(yǔ)料中的分布情況,考察結(jié)果如表1所示。 數(shù)據(jù)顯示,“提高”“改善”二詞的混淆普遍分布于英、日、韓語(yǔ)背景學(xué)習(xí)者的語(yǔ)料中,是多種語(yǔ)言背景學(xué)習(xí)者均容易混淆的詞對(duì)?! ∫谆煜~的誤用方向 從誤用方向來(lái)看,易混淆詞可以分為單向誤用和雙向誤用兩種類(lèi)型。我們通過(guò)觀察語(yǔ)例發(fā)現(xiàn),不同國(guó)別的二語(yǔ)者使用“提高”“改善”這組詞語(yǔ)時(shí),均呈現(xiàn)為雙向誤用?! √岣摺纳啤 ∵@么難受的學(xué)習(xí)環(huán)境一定令許多學(xué)生沮喪,從而不愿意堅(jiān)持學(xué)習(xí)并【提高】自己的條件?! ≌l(shuí)撿起自己扔的煙頭,誰(shuí)就是在【改善】自己的素?
8、,這就是環(huán)保的第一步?! ?guó)家改革開(kāi)放以來(lái),人們的生活條件也慢慢地【
9、提高】了。 改善→提高 這個(gè)故事告訴了我們,人們應(yīng)該忘卻自私,而且更應(yīng)該善于利用客觀形勢(shì),創(chuàng)造對(duì)自己有利的條件,生活素質(zhì)就會(huì)【改善】進(jìn)步了。 這